TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:56:37 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十三冊 No. 1705《仁王護國般若經疏》CBETA 電子佛典 V1.22 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập tam sách No. 1705《nhân vương hộ quốc Bát-nhã Kinh sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.22 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1705 仁王護國般若經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 33, No. 1705 nhân vương hộ quốc Bát-nhã Kinh sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.22, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 仁王護國般若經疏卷第五 nhân vương hộ quốc Bát-nhã Kinh sớ quyển đệ ngũ     天台智者大師說 門人灌頂記     Thiên Thai trí giả đại sư thuyết  môn nhân quán đảnh kí    菩薩教化品之餘    Bồ Tát giáo hóa phẩm chi dư 時諸大眾下。第三辨大眾得益。文三。 thời chư Đại chúng hạ 。đệ tam biện Đại chúng đắc ích 。văn tam 。 一天及三趣得益。二八部得益。 nhất Thiên cập tam thú đắc ích 。nhị bát bộ đắc ích 。 三得道賒促。初中言無生忍者。通教三地已上。 tam đắc đạo xa xúc 。sơ trung ngôn vô sanh nhẫn giả 。thông giáo tam địa dĩ thượng 。 別教初地已上。圓教初住已上矣。 biệt giáo sơ địa dĩ thượng 。viên giáo sơ trụ dĩ thượng hĩ 。 問云何惡道得無生忍。答大經云。一切眾生皆有佛性。 vấn vân hà ác đạo đắc vô sanh nhẫn 。đáp Đại Nhật kinh vân 。nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。 必當成佛。今遇佛善知識故得道也。 tất đương thành Phật 。kim ngộ Phật thiện tri thức cố đắc đạo dã 。 及戒乘緩急前已具明。以三品戒緩生惡道。 cập giới thừa hoãn cấp tiền dĩ cụ minh 。dĩ tam phẩm giới hoãn sanh ác đạo 。 大乘急故。以惡道身見佛聞法。八部下。 Đại-Thừa cấp cố 。dĩ ác đạo thân kiến Phật văn pháp 。bát bộ hạ 。 二八部得益也。三生入正位者下。三得道賒促。 nhị bát bộ đắc ích dã 。tam sanh nhập chánh vị giả hạ 。tam đắc đạo xa xúc 。 由根有利鈍悟有淺深也。正位二義。一人空。 do căn hữu lợi độn ngộ hữu thiển thâm dã 。chánh vị nhị nghĩa 。nhất nhân không 。 別教十解圓十信得。二法空。 biệt giáo thập giải viên thập tín đắc 。nhị pháp không 。 別教初地圓教初住得。聞法已後。一生乃至十生得正位也。 biệt giáo sơ địa viên giáo sơ trụ đắc 。văn Pháp dĩ hậu 。nhất sanh nãi chí thập sanh đắc chánh vị dã 。 例如法華中損生云云。佛告。 lệ như Pháp hoa trung tổn sanh vân vân 。Phật cáo 。 下大章第三如來述成。文二。初讚能說。後讚所說。初文二。 hạ Đại chương đệ tam Như Lai thuật thành 。văn nhị 。sơ tán năng thuyết 。hậu tán sở thuyết 。sơ văn nhị 。 先正讚後述讚。初文二。 tiên chánh tán hậu thuật tán 。sơ văn nhị 。 一告眾而告實得道果者。以權行自知月光本迹。 nhất cáo chúng nhi cáo thật đắc đạo quả giả 。dĩ quyền hạnh/hành/hàng tự tri nguyệt quang bản tích 。 實則不知故告之也。善男子是月光下。二發迹。 thật tức bất tri cố cáo chi dã 。Thiện nam tử thị nguyệt quang hạ 。nhị phát tích 。 昔於龍光所為第四住炎慧開士。 tích ư long quang sở vi/vì/vị đệ tứ trụ viêm tuệ khai sĩ 。 我為第八等觀菩薩。我今成佛。則月光為法雲菩薩。何以知然。 ngã vi/vì/vị đệ bát đẳng quán Bồ Tát 。ngã kim thành Phật 。tức nguyệt quang vi/vì/vị pháp vân Bồ Tát 。hà dĩ tri nhiên 。 師子吼者名決定說。若非十地不能堪也。 sư tử hống giả danh quyết định thuyết 。nhược/nhã phi Thập Địa bất năng kham dã 。 又淨名歎十地菩薩云。 hựu tịnh danh thán thập địa Bồ-tát vân 。 能師子吼名聞十方也。如是如是下。二述讚。先讚勝解。 năng sư tử hống danh văn thập phương dã 。như thị như thị hạ 。nhị thuật tán 。tiên tán thắng giải 。 王所說教稱所詮理。教理相稱故再言如是。 Vương sở thuyết giáo xưng sở thuyên lý 。giáo lý tướng xưng cố tái ngôn như thị 。 自九地已下。心口不能思不能議也。 tự cửu địa dĩ hạ 。tâm khẩu bất năng tư bất năng nghị dã 。 次明解般若。云唯佛與佛乃知斯事。 thứ minh giải Bát-nhã 。vân duy Phật dữ Phật nãi tri tư sự 。 經有作以佛非也。唯汝解此乃同佛地。 Kinh hữu tác dĩ Phật phi dã 。duy nhữ giải thử nãi đồng Phật địa 。 不為菩薩發問如是也。善男子下第二讚所說法。文三。 bất vi/vì/vị Bồ Tát phát vấn như thị dã 。Thiện nam tử hạ đệ nhị tán sở thuyết pháp 。văn tam 。 初正讚二勸修後大眾供養。初文三。初釋不思議。 sơ chánh tán nhị khuyến tu hậu Đại chúng cúng dường 。sơ văn tam 。sơ thích bất tư nghị 。 次釋不可度量。後釋唯佛乃知。初更三。 thứ thích bất khả so lường 。hậu thích duy Phật nãi tri 。sơ cánh tam 。 一略說。次假徵二藏。後廣釋。初文更四。 nhất lược thuyết 。thứ giả trưng nhị tạng 。hậu quảng thích 。sơ văn cánh tứ 。 一標數。謂十四般若也。三忍地下。二配當三忍。 nhất tiêu số 。vị thập tứ ba/bát nhược dã 。tam nhẫn địa hạ 。nhị phối đương tam nhẫn 。 謂便忍三品。十住十止十堅心也。 vị tiện nhẫn tam phẩm 。thập trụ thập chỉ thập kiên tâm dã 。 地地上中下三十忍者從初地至十地。各有上中下。 địa địa thượng trung hạ tam thập nhẫn giả tòng sơ địa chí Thập Địa 。các hữu thượng trung hạ 。 十地成三十忍也。一切行藏下。三藏攝。 Thập Địa thành tam thập nhẫn dã 。nhất thiết hành tạng hạ 。Tam Tạng nhiếp 。 一切行藏謂十三忍。一切佛藏即上品寂滅。 nhất thiết hành tạng vị thập tam nhẫn 。nhất thiết Phật tạng tức thượng phẩm tịch diệt 。 此二攝諸功德故名藏。不可思議者。 thử nhị nhiếp chư công đức cố danh tạng 。bất khả tư nghị giả 。 四結不可思議也。何以故。二假徵行佛二藏也。 tứ kết bất khả tư nghị dã 。hà dĩ cố 。nhị giả trưng hạnh/hành/hàng Phật nhị tạng dã 。 一切諸佛下。三依義廣釋。文三。 nhất thiết chư Phật hạ 。tam y nghĩa quảng thích 。văn tam 。 初就佛明不思議。二合釋二藏明不思議。 sơ tựu Phật minh bất tư nghị 。nhị hợp thích nhị tạng minh bất tư nghị 。 後雙結二藏明不思議。初文二。先就化身明無生滅。 hậu song kết/kiết nhị tạng minh bất tư nghị 。sơ văn nhị 。tiên tựu hóa thân minh vô sanh diệt 。 二逐難重釋。今初文二。一立二蕩。今初。法身無相。 nhị trục nạn/nan trọng thích 。kim sơ văn nhị 。nhất lập nhị đãng 。kim sơ 。Pháp thân vô tướng 。 為物故形王宮生雙林滅。以生滅化眾生也。 vi/vì/vị vật cố hình vương cung sanh song lâm diệt 。dĩ sanh diệt hóa chúng sanh dã 。 而無生下二蕩。其用彌廣其體彌寂。 nhi vô sanh hạ nhị đãng 。kỳ dụng di quảng kỳ thể di tịch 。 故無生滅化也。無自他下。逐難重釋。先法後喻。 cố vô sanh diệt hóa dã 。vô tự tha hạ 。trục nạn/nan trọng thích 。tiên Pháp hậu dụ 。 今初。彼我兩亡故無自他。境智俱絕故無二。 kim sơ 。bỉ ngã lượng (lưỡng) vong cố vô tự tha 。cảnh trí câu tuyệt cố vô nhị 。 中道最上故第一。即動是寂故非化。 trung đạo tối thượng cố đệ nhất 。tức động thị tịch cố phi hóa 。 即寂是動故非不化。非無無相者釋其潛疑。 tức tịch thị động cố phi bất hóa 。phi vô vô tướng giả thích kỳ tiềm nghi 。 恐人聞無生死化等。即謂無有出世無相之法。 khủng nhân văn vô sanh tử hóa đẳng 。tức vị vô hữu xuất thế vô tướng chi Pháp 。 故釋其疑云非無無相無去來等。 cố thích kỳ nghi vân phi vô vô tướng vô khứ lai đẳng 。 但求去來不可得。故云無去來耳。 đãn cầu khứ lai bất khả đắc 。cố vân vô khứ lai nhĩ 。 如虛空者二舉喻也。一切眾生下。 như hư không giả nhị cử dụ dã 。nhất thiết chúng sanh hạ 。 二合釋二藏明不思議。文二。先釋後結。釋中二。 nhị hợp thích nhị tạng minh bất tư nghị 。văn nhị 。tiên thích hậu kết/kiết 。thích trung nhị 。 初人法相對辨不思議。後境智相對辨不思議。初中更二。 sơ nhân Pháp tướng đối biện bất tư nghị 。hậu cảnh trí tướng đối biện bất tư nghị 。sơ trung cánh nhị 。 一明人空。二明法空。初文二。 nhất minh nhân không 。nhị minh pháp không 。sơ văn nhị 。 初以三義辨眾生空。後就眾名辨我人空。今初也。言三義者。 sơ dĩ tam nghĩa biện chúng sanh không 。hậu tựu chúng danh biện ngã nhân không 。kim sơ dã 。ngôn tam nghĩa giả 。 一無生滅。二無縛解。三非因果非不因果。 nhất vô sanh diệt 。nhị vô phược giải 。tam phi nhân quả phi bất nhân quả 。 眾生義無所得。離苦故無生無滅。 chúng sanh nghĩa vô sở đắc 。ly khổ cố vô sanh vô diệt 。 離集故無縛無脫。離集則非因離苦則非果。 ly tập cố vô phược vô thoát 。ly tập tức phi nhân ly khổ tức phi quả 。 雖非因果而因果宛然。故云非不因果。又大品云。 tuy phi nhân quả nhi nhân quả uyển nhiên 。cố vân phi bất nhân quả 。hựu Đại phẩm vân 。 色空受想行識空。以五陰空故將何有生。 sắc không thọ tưởng hành thức không 。dĩ ngũ uẩn không cố tướng hà hữu sanh 。 故無生既無生何有滅。故無滅。無縛無解者。 cố vô sanh ký vô sanh hà hữu diệt 。cố vô diệt 。vô phược vô giải giả 。 大論五十一云。 đại luận ngũ thập nhất vân 。 五眾無縛無脫若畢竟空無有作者。誰縛誰解。凡夫人法虛假不可得。故非縛。 ngũ chúng vô phược vô thoát nhược/nhã tất cánh không vô hữu tác giả 。thùy phược thùy giải 。phàm phu nhân Pháp hư giả bất khả đắc 。cố phi phược 。 聖人畢竟不可得。故非解。 Thánh nhân tất cánh bất khả đắc 。cố phi giải 。 乃至菩薩住是道中。諸煩惱不牽墮凡夫中。故言不縛。 nãi chí Bồ-tát trụ thị đạo trung 。chư phiền não bất khiên đọa phàm phu trung 。cố ngôn bất phược 。 不以諸無漏法破煩惱。故言不解。具如彼說。 bất dĩ chư vô lậu Pháp phá phiền não 。cố ngôn bất giải 。cụ như bỉ thuyết 。 衛世師計我為作者名因。 vệ thế sư kế ngã vi/vì/vị tác giả danh nhân 。 僧佉計我為受者名果。今我既空故非因果。 tăng khư kế ngã vi/vì/vị thọ/thụ giả danh quả 。kim ngã ký không cố phi nhân quả 。 真諦則無俗諦則有。故言非不因果。煩惱我人下。 chân đế tức vô tục đế tức hữu 。cố ngôn phi bất nhân quả 。phiền não ngã nhân hạ 。 二就我眾名以辨我人空。文二。一正明我空。 nhị tựu ngã chúng danh dĩ biện ngã nhân không 。văn nhị 。nhất chánh minh ngã không 。 二明我所空。今初有五。一我。二人。三知者。 nhị minh ngã sở không 。kim sơ hữu ngũ 。nhất ngã 。nhị nhân 。tam tri giả 。 四見者。五受者。我所者下。次明我所空。 tứ kiến giả 。ngũ thọ giả 。ngã sở giả hạ 。thứ minh ngã sở không 。 一切苦受者。苦受名苦苦。樂受名壞苦。 nhất thiết khổ thọ/thụ giả 。khổ thọ danh khổ khổ 。lạc/nhạc thọ danh hoại khổ 。 捨受名行苦。此三者皆有為行。同是我所等法。 xả thọ danh hạnh/hành/hàng khổ 。thử tam giả giai hữu vi hạnh/hành/hàng 。đồng thị ngã sở đẳng Pháp 。 故言一切苦受行空故也。一切法集下。 cố ngôn nhất thiết khổ thọ/thụ hạnh/hành/hàng không cố dã 。nhất thiết pháp tập hạ 。 二明法空。一切法集者。謂因緣共成。此名假也。 nhị minh pháp không 。nhất thiết pháp tập giả 。vị nhân duyên cọng thành 。thử danh giả dã 。 幻化五陰者。五陰無實此為法假也。 huyễn hóa ngũ uẩn giả 。ngũ uẩn vô thật thử vi/vì/vị Pháp giả dã 。 無合無散者。此受假也。因緣共生故無散。 vô hợp vô tán giả 。thử thọ/thụ giả dã 。nhân duyên cộng sanh cố vô tán 。 因緣即空故無合也。法同法性者。 nhân duyên tức không cố vô hợp dã 。Pháp đồng pháp tánh giả 。 一切諸法皆同真如之性者。以其本來寂然空故。法境界下。 nhất thiết chư pháp giai đồng chân như chi tánh giả 。dĩ kỳ bản lai tịch nhiên không cố 。pháp cảnh giới hạ 。 二境智相對辨不思議。文二。初辨境空。 nhị cảnh trí tướng đối biện bất tư nghị 。văn nhị 。sơ biện cảnh không 。 後釋智空。初中有二。先法後喻。 hậu thích trí không 。sơ trung hữu nhị 。tiên Pháp hậu dụ 。 法中言法境界空者。明總空。謂一切法無不是空者。 Pháp trung ngôn pháp cảnh giới không giả 。minh tổng không 。vị nhất thiết pháp vô bất thị không giả 。 空無相下。二明別空。文三。初明法空。 không vô tướng hạ 。nhị minh biệt không 。văn tam 。sơ minh pháp không 。 言空者是空定。無相者是無相定。不轉者。 ngôn không giả thị không định 。vô tướng giả thị vô tướng định 。bất chuyển giả 。 以苦集染法不可轉為無漏淨法。又實相門中。 dĩ khổ tập nhiễm pháp bất khả chuyển vi/vì/vị vô lậu tịnh Pháp 。hựu thật tướng môn trung 。 無相不相故云空無相。相不能動故云不轉。 vô tướng bất tướng cố vân không vô tướng 。tướng bất năng động cố vân bất chuyển 。 離惑故無顛倒。離解故名不順。知諸法空空故名幻化。 ly hoặc cố vô điên đảo 。ly giải cố danh bất thuận 。tri chư pháp không không cố danh huyễn hóa 。 無三寶者。二雙顯人法二空。無聖人六道者。 vô Tam Bảo giả 。nhị song hiển nhân pháp nhị không 。vô Thánh nhân lục đạo giả 。 三明人空。如虛空者二喻舉況也。 tam minh nhân không 。như hư không giả nhị dụ cử huống dã 。 般若無知下。二釋智空。文三。法喻合。今初。 Bát-nhã vô tri hạ 。nhị thích trí không 。văn tam 。Pháp dụ hợp 。kim sơ 。 知無故言無知。見無故言無見。 tri vô cố ngôn vô tri 。kiến vô cố ngôn vô kiến 。 不行生滅法不染無明緣。又觀緣並寂故云不行不緣。 bất hạnh/hành sanh diệt Pháp bất nhiễm vô minh duyên 。hựu quán duyên tịnh tịch cố vân bất hạnh/hành bất duyên 。 不從因生故云不因。無法可受故云不受。 bất tùng nhân sanh cố vân bất nhân 。vô Pháp khả thọ/thụ cố vân bất thọ/thụ 。 不得一切照相故者。釋豈是無心不知無因不見。 bất đắc nhất thiết chiếu tướng cố giả 。thích khởi thị vô tâm bất tri vô nhân bất kiến 。 但以理觀照不可得故也。斯行道相下。二舉況。 đãn dĩ lý quán chiếu bất khả đắc cố dã 。tư hành đạo tướng hạ 。nhị cử huống 。 法相如是下。三合。心境俱空。何可有心得。 Pháp tướng như thị hạ 。tam hợp 。tâm cảnh câu không 。hà khả hữu tâm đắc 。 心境俱假。何可無心得。是以般若下。 tâm cảnh câu giả 。hà khả vô tâm đắc 。thị dĩ Bát-nhã hạ 。 二結上四義。文即為四。不可眾生中行結人空。 nhị kết/kiết thượng tứ nghĩa 。văn tức vi/vì/vị tứ 。bất khả chúng sanh trung hạnh/hành/hàng kết/kiết nhân không 。 不可法中行結法空。不可境中行結境空。 bất khả Pháp trung hạnh/hành/hàng kết/kiết pháp không 。bất khả cảnh trung hạnh/hành/hàng kết/kiết cảnh không 。 不可解中行結智空也。是故般若下。 bất khả giải trung hạnh/hành/hàng kết/kiết trí không dã 。thị cố Bát-nhã hạ 。 第三雙結二藏不可思議。文二。初依智總結。而一切諸下。 đệ tam song kết/kiết nhị tạng bất khả tư nghị 。văn nhị 。sơ y trí tổng kết 。nhi nhất thiết chư hạ 。 二約人別結。文二。初明菩薩不行而行不思議。 nhị ước nhân biệt kết/kiết 。văn nhị 。sơ minh Bồ Tát bất hạnh/hành nhi hạnh/hành/hàng bất tư nghị 。 一切諸如來下。二明諸佛無化而化不思議。 nhất thiết chư Như Lai hạ 。nhị minh chư Phật vô hóa nhi hóa bất tư nghị 。 善男子此功德藏下。第二釋上不可度量。 Thiện nam tử thử công đức tạng hạ 。đệ nhị thích thượng bất khả so lường 。 十地菩薩所說如海一渧。月光所說如大海。 thập địa Bồ-tát sở thuyết như hải nhất đế 。nguyệt quang sở thuyết như đại hải 。 又如王所說如海一諦。十地所說如大海。 hựu như Vương sở thuyết như hải nhất đế 。Thập Địa sở thuyết như đại hải 。 問何意王說勝菩薩。答王無本地云何可知。 vấn hà ý Vương thuyết thắng Bồ Tát 。đáp Vương vô bản địa vân hà khả tri 。 我今略述下。第三釋上唯佛能知。月光之德無量。 ngã kim lược thuật hạ 。đệ tam thích thượng duy Phật năng tri 。nguyệt quang chi đức vô lượng 。 略述即盡故言分義。善男子下。第二勸修。 lược thuật tức tận cố ngôn phần nghĩa 。Thiện nam tử hạ 。đệ nhị khuyến tu 。 文三。一正歎勸修。二徵。後廣釋。今初。 văn tam 。nhất chánh thán khuyến tu 。nhị trưng 。hậu quảng thích 。kim sơ 。 先明凡聖自修也。若一切下正勸修也。 tiên minh phàm Thánh tự tu dã 。nhược/nhã nhất thiết hạ chánh khuyến tu dã 。 何以故者二徵也。一切佛及菩薩下。三廣釋。文三。 hà dĩ cố giả nhị trưng dã 。nhất thiết Phật cập Bồ Tát hạ 。tam quảng thích 。văn tam 。 一標正路。前言門者以無滯故。 nhất tiêu chánh lộ 。tiền ngôn môn giả dĩ vô trệ cố 。 今言路者以能通故。是故一切下。 kim ngôn lộ giả dĩ năng thông cố 。thị cố nhất thiết hạ 。 二乘正路當依十四忍修學也。是人超過下。 nhị thừa chánh lộ đương y thập tứ nhẫn tu học dã 。thị nhân siêu quá hạ 。 三舉果歎勝有二利益。一離苦。二得樂。時諸眾中下。 tam cử quả thán thắng hữu nhị lợi ích 。nhất ly khổ 。nhị đắc lạc/nhạc 。thời chư chúng trung hạ 。 三大眾供養。文三。先菩薩供養功德。次天供養。 tam đại chúng cúng dường 。văn tam 。tiên Bồ Tát cúng dường công đức 。thứ Thiên cung dưỡng 。 後鬼神修行。從勝至劣也。上來答第一第二問。 hậu quỷ thần tu hành 。tùng thắng chí liệt dã 。thượng lai đáp đệ nhất đệ nhị vấn 。 自利利他行竟。佛告大王下。 tự lợi lợi tha hạnh/hành/hàng cánh 。Phật cáo Đại Vương hạ 。 大章第二答所化眾生之相。文三。一牒前問。次正答。後得益。 Đại chương đệ nhị đáp sở hóa chúng sanh chi tướng 。văn tam 。nhất điệp tiền vấn 。thứ chánh đáp 。hậu đắc ích 。 今初重牒前問何相眾生可化也。 kim sơ trọng điệp tiền vấn hà tướng chúng sanh khả hóa dã 。 若以幻化下。二答。文二。一略二廣。今初。 nhược/nhã dĩ huyễn hóa hạ 。nhị đáp 。văn nhị 。nhất lược nhị quảng 。kim sơ 。 能化所化皆因緣生故。俱是幻化。 năng hóa sở hóa giai nhân duyên sanh cố 。câu thị huyễn hóa 。 能如是者真是行化眾生。淨名云。譬如幻士為幻人說法也。 năng như thị giả chân thị hạnh/hành/hàng hóa chúng sanh 。tịnh danh vân 。thí như huyễn sĩ vi/vì/vị huyễn nhân thuyết Pháp dã 。 眾生識初下。二廣答。文二。初明所化如幻。 chúng sanh thức sơ hạ 。nhị quảng đáp 。văn nhị 。sơ minh sở hóa như huyễn 。 後明能化如幻。初文二。先釋後結。 hậu minh năng hóa như huyễn 。sơ văn nhị 。tiên thích hậu kết/kiết 。 初中六假為六別。第一釋法假中。文二。一正明法假。 sơ trung lục giả vi/vì/vị lục biệt 。đệ nhất thích Pháp giả trung 。văn nhị 。nhất chánh minh pháp giả 。 二明凡聖境差。初文更二。一明本識能生色心。 nhị minh phàm Thánh cảnh sái 。sơ văn cánh nhị 。nhất minh bổn thức năng sanh sắc tâm 。 本識者即正因佛性。不同木石非有非無。 bổn thức giả tức chánh nhân Phật tánh 。bất đồng mộc thạch phi hữu phi vô 。 不知不忘。如水濕性火熱性黃石金性等。 bất tri bất vong 。như thủy thấp tánh hỏa nhiệt tánh hoàng thạch kim tánh đẳng 。 但隨境界而有差殊。得善境生善得惡境生惡。 đãn tùy cảnh giới nhi hữu sái thù 。đắc thiện cảnh sanh thiện đắc ác cảnh sanh ác 。 乃至成地獄等身。但取初一念乃至金剛。 nãi chí thành địa ngục đẳng thân 。đãn thủ sơ nhất niệm nãi chí Kim cương 。 於其中間生不可說善惡身心。大經云。 ư kỳ trung gian sanh bất khả thuyết thiện ác thân tâm 。Đại Nhật kinh vân 。 如雪山藥唯是一味。隨其流處有種種名。 như tuyết sơn dược duy thị nhất vị 。tùy kỳ lưu xứ/xử hữu chủng chủng danh 。 其味真正停留在山。藥菓叢林不能覆沒也。 kỳ vị chân chánh đình lưu tại sơn 。dược quả tùng lâm bất năng phước một dã 。 問諸眾生等有本際不。若言有者。何故中阿含云。 vấn chư chúng sanh đẳng hữu bản tế bất 。nhược/nhã ngôn hữu giả 。hà cố Trung A-Hàm vân 。 眾生本際不可得者。答略為二說。 chúng sanh bản tế bất khả đắc giả 。đáp lược vi/vì/vị nhị thuyết 。 一理中不可說。煩惱與身無有前後。二事說。 nhất lý trung bất khả thuyết 。phiền não dữ thân vô hữu tiền hậu 。nhị sự thuyết 。 即有一念識生之文。眾生本根下。 tức hữu nhất niệm thức sanh chi văn 。chúng sanh bổn căn hạ 。 二明色心成陰界等。文二。初成五陰。初一點赤白名色蓋。 nhị minh sắc tâm thành uẩn giới đẳng 。văn nhị 。sơ thành ngũ uẩn 。sơ nhất điểm xích bạch danh sắc cái 。 業行力故。識托其中名識蓋。 nghiệp hạnh/hành/hàng lực cố 。thức thác kỳ trung danh thức cái 。 即是開心為四蓋。蓋即陰也。陰者陰覆為義。蓋亦如是。 tức thị khai tâm vi/vì/vị tứ cái 。cái tức uẩn dã 。uẩn giả uẩn phước vi/vì/vị nghĩa 。cái diệc như thị 。 身名積聚者。三十六物共成此身也。 thân danh tích tụ giả 。tam thập lục vật cọng thành thử thân dã 。 大王此一下。二明成十二處。文三。 Đại Vương thử nhất hạ 。nhị minh thành thập nhị xử 。văn tam 。 初明一色生無量色。謂五塵四大等生五識處。明根者。 sơ minh nhất sắc sanh vô lượng sắc 。vị ngũ trần tứ đại đẳng sanh ngũ thức xứ/xử 。minh căn giả 。 二明能成五根。謂四大所造能生五識。 nhị minh năng thành ngũ căn 。vị tứ đại sở tạo năng sanh ngũ thức 。 故名為根也。如是一色下。三總結。 cố danh vi căn dã 。như thị nhất sắc hạ 。tam tổng kết 。 一色生五塵五根四大。不明法入色也。 nhất sắc sanh ngũ trần ngũ căn tứ đại 。bất minh pháp nhập sắc dã 。 一心動十二入中能生意根。於十八界中能生六識及與空界。 nhất tâm động thập nhị nhập trung năng sanh ý căn 。ư thập bát giới trung năng sanh lục thức cập dữ không giới 。 釋中略不說也。大王凡夫下。二明凡聖境差。 thích trung lược bất thuyết dã 。Đại Vương phàm phu hạ 。nhị minh phàm Thánh cảnh sái 。 文二。先明凡境並假。次明聖境真實。 văn nhị 。tiên minh phàm cảnh tịnh giả 。thứ minh Thánh cảnh chân thật 。 初文可見。聖人六識下。次明聖境。 sơ văn khả kiến 。Thánh nhân lục thức hạ 。thứ minh Thánh cảnh 。 假名雖一見則不同凡夫妄見執著。 giả danh tuy nhất kiến tức bất đồng phàm phu vọng kiến chấp trước 。 聖人滅無常色獲得常色。別圓之意也。眾生者下。第二明受假。 Thánh nhân diệt vô thường sắc hoạch đắc thường sắc 。biệt viên chi ý dã 。chúng sanh giả hạ 。đệ nhị minh thọ/thụ giả 。 文四。一約二諦。二明有無。三約六道。 văn tứ 。nhất ước nhị đế 。nhị minh hữu vô 。tam ước lục đạo 。 四約四姓。今初也。上明五陰是法假。 tứ ước tứ tính 。kim sơ dã 。thượng minh ngũ uẩn thị pháp giả 。 計有眾生即受假也。世諦則有真諦則無也。若有若無下。 kế hữu chúng sanh tức thọ/thụ giả dã 。thế đế tức hữu chân đế tức vô dã 。nhược hữu nhược/nhã vô hạ 。 二明有無。外道以實有為有。豁達為無。 nhị minh hữu vô 。ngoại đạo dĩ thật hữu vi/vì/vị hữu 。khoát đạt vi/vì/vị vô 。 此六十二見之本也。但生眾生憶念下。 thử lục thập nhị kiến chi bổn dã 。đãn sanh chúng sanh ức niệm hạ 。 釋有所以。凡夫妄計謂有受者。聖人見受猶幻化。 thích hữu sở dĩ 。phàm phu vọng kế vị hữu thọ/thụ giả 。Thánh nhân kiến thọ/thụ do huyễn hóa 。 此皆以聖對凡也。乃至六道下。 thử giai dĩ Thánh đối phàm dã 。nãi chí lục đạo hạ 。 三約六道明受假也。幻化見幻化下。四約四姓。 tam ước lục đạo minh thọ/thụ giả dã 。huyễn hóa kiến huyễn hóa hạ 。tứ ước tứ tính 。 所言見者。照真幻化人化實幻者。 sở ngôn kiến giả 。chiếu chân huyễn hóa nhân hóa thật huyễn giả 。 真幻即別教人也。此就能化所化明受假也。幻諦法下。 chân huyễn tức biệt giáo nhân dã 。thử tựu năng hóa sở hóa minh thọ/thụ giả dã 。huyễn đế Pháp hạ 。 三釋名假。文二。一明佛知前無名。 tam thích danh giả 。văn nhị 。nhất minh Phật tri tiền vô danh 。 二明佛為立名。初文三。一明無義名。 nhị minh Phật vi/vì/vị lập danh 。sơ văn tam 。nhất minh vô nghĩa danh 。 為佛未出世無大聖不說名是假也。幻法幻化下。 vi/vì/vị Phật vị xuất thế vô đại thánh bất thuyết danh thị giả dã 。huyễn pháp huyễn hóa hạ 。 二明無名體。肇云。名無得物之功。物無當名之實也。 nhị minh vô danh thể 。triệu vân 。danh vô đắc vật chi công 。vật vô đương danh chi thật dã 。 無三界下。三明無三界六道也。 vô tam giới hạ 。tam minh vô tam giới lục đạo dã 。 大王是故下。二明佛為立名。文二。 Đại Vương thị cố hạ 。nhị minh Phật vi/vì/vị lập danh 。văn nhị 。 一佛立名具知識假也。是名無量下。二結名非一也。 nhất Phật lập danh cụ tri thức giả dã 。thị danh vô lượng hạ 。nhị kết/kiết danh phi nhất dã 。 相續假法下。第四明相續假。文三。一標宗。 tướng tục giả pháp hạ 。đệ tứ minh tướng tục giả 。văn tam 。nhất tiêu tông 。 一亦不續下。二釋。一亦不續。以其一故。 nhất diệc bất tục hạ 。nhị thích 。nhất diệc bất tục 。dĩ kỳ nhất cố 。 異亦不續。以其別故。非一非異下。三順結。 dị diệc bất tục 。dĩ kỳ biệt cố 。phi nhất phi dị hạ 。tam thuận kết/kiết 。 此如芽莖不可言一異也。相待假下。第五釋相待假。 thử như nha hành bất khả ngôn nhất dị dã 。tướng đãi giả hạ 。đệ ngũ thích tướng đãi giả 。 文中有二意。一切相待是相避待。中論云。 văn trung hữu nhị ý 。nhất thiết tướng đãi thị tướng tị đãi 。trung luận vân 。 若法有待成。是法還成待。如五色等法。 nhược/nhã pháp hữu đãi thành 。thị pháp hoàn thành đãi 。như ngũ sắc đẳng Pháp 。 即是相對待。相對如眼見色耳聞聲等。 tức thị tướng đối đãi 。tướng đối như nhãn kiến sắc nhĩ văn thanh đẳng 。 若長短相待者。此是相形待也。 nhược/nhã trường/trưởng đoản tướng đãi giả 。thử thị tướng hình đãi dã 。 一切法皆緣成假五陰等法為緣假成眾生也。俱時四果下。 nhất thiết pháp giai duyên thành giả ngũ uẩn đẳng Pháp vi/vì/vị duyên giả thành chúng sanh dã 。câu thời tứ quả hạ 。 六釋因生假。如五果三因。是俱時因果。 lục thích nhân sanh giả 。như ngũ quả tam nhân 。thị câu thời nhân quả 。 過去二因現在五果。是異時因果。又緣見是俱時。 quá khứ nhị nhân hiện tại ngũ quả 。thị dị thời nhân quả 。hựu duyên kiến thị câu thời 。 觀因是異時。又粱椽成舍是俱時。 quán nhân thị dị thời 。hựu lương chuyên thành xá thị câu thời 。 十二時為日是異時。又燈及明是俱時。 thập nhị thời vi/vì/vị nhật thị dị thời 。hựu đăng cập minh thị câu thời 。 闇與明是異時也。一切幻化下。二結假文。 ám dữ minh thị dị thời dã 。nhất thiết huyễn hóa hạ 。nhị kết/kiết giả văn 。 即先結所化如幻也。 tức tiên kết/kiết sở hóa như huyễn dã 。 大王下第二明能化如幻以菩薩見眾生不實。猶如病眼見空華。 Đại Vương hạ đệ nhị minh năng hóa như huyễn dĩ Bồ Tát kiến chúng sanh bất thật 。do như bệnh nhãn kiến không hoa 。 眾生不知故為宣說。皆是假。菩薩之力用也。 chúng sanh bất tri cố vi/vì/vị tuyên thuyết 。giai thị giả 。Bồ Tát chi lực dụng dã 。 時諸下第三明時眾得益。文二。一明得忍。謂地前地上。 thời chư hạ đệ tam minh thời chúng đắc ích 。văn nhị 。nhất minh đắc nhẫn 。vị địa tiền địa thượng 。 乃至一地下。二明地上德行。 nãi chí nhất địa hạ 。nhị minh địa thượng đức hạnh/hành/hàng 。    二諦品第四    nhị đế phẩm đệ tứ 上內護中文有三別。今二諦品。 thượng nội hộ trung văn hữu tam biệt 。kim nhị đế phẩm 。 即是第三明二護所依。言二諦者。是佛教之大宗。 tức thị đệ tam minh nhị hộ sở y 。ngôn nhị đế giả 。thị Phật giáo chi Đại tông 。 有實有幻有別入通圓入通別教圓入別圓教等七 hữu thật hữu huyễn hữu biệt nhập thông viên nhập thông biệt giáo viên nhập biệt viên giáo đẳng thất 種。廣如法華玄義云云。但以凡夫見淺名俗。 chủng 。quảng như Pháp hoa huyền nghĩa vân vân 。đãn dĩ phàm phu kiến thiển danh tục 。 聖人見深名真。審實故名諦。又上觀空品。 Thánh nhân kiến thâm danh chân 。thẩm thật cố danh đế 。hựu thượng quán không phẩm 。 明實智方便智皆空而護。 minh thật trí phương tiện trí giai không nhi hộ 。 諸未達事須行化化必有由。所謂二諦。故於此明也。品文二。 chư vị đạt sự tu hạnh/hành/hàng hóa hóa tất hữu do 。sở vị nhị đế 。cố ư thử minh dã 。phẩm văn nhị 。 一問答。二勸持。初文三。一明二諦不二。 nhất vấn đáp 。nhị khuyến trì 。sơ văn tam 。nhất minh nhị đế bất nhị 。 二明說法不二。三明法門不二。初文二。先問後答。 nhị minh thuyết Pháp bất nhị 。tam minh Pháp môn bất nhị 。sơ văn nhị 。tiên vấn hậu đáp 。 問中有三。初雙標。爾時下。將欲設難故作兩徵。 vấn trung hữu tam 。sơ song tiêu 。nhĩ thời hạ 。tướng dục thiết nạn/nan cố tác lượng (lưỡng) trưng 。 二若言無者下雙難。有人云。若言無者。 nhị nhược/nhã ngôn vô giả hạ song nạn/nan 。hữu nhân vân 。nhược/nhã ngôn vô giả 。 凡夫智不應有二。謂真俗二諦也。若言有者。 phàm phu trí bất ưng hữu nhị 。vị chân tục nhị đế dã 。nhược/nhã ngôn hữu giả 。 聖人智不應一。一即第一義也。 Thánh nhân trí bất ưng nhất 。nhất tức đệ nhất nghĩa dã 。 今謂若言有者不應言有無皆空。若言無者不應二見差別。 kim vị nhược/nhã ngôn hữu giả bất ưng ngôn hữu vô giai không 。nhược/nhã ngôn vô giả bất ưng nhị kiến sái biệt 。 一二之義下三雙結也。佛告大王下。第二答。文三。 nhất nhị chi nghĩa hạ tam song kết/kiết dã 。Phật cáo Đại Vương hạ 。đệ nhị đáp 。văn tam 。 一正答。二引證。三釋成。初又三。 nhất chánh đáp 。nhị dẫn chứng 。tam thích thành 。sơ hựu tam 。 一歎月光往因。可解。汝今無聽下。二正答。 nhất thán nguyệt quang vãng nhân 。khả giải 。nhữ kim vô thính hạ 。nhị chánh đáp 。 聽說皆空即不二。聽說宛然即不一故。 thính thuyết giai không tức bất nhị 。thính thuyết uyển nhiên tức bất nhất cố 。 諦聽下三誡聽勸修三慧也。七佛偈如是下。第二引證。 đế thính hạ tam giới thính khuyến tu tam tuệ dã 。thất Phật kệ như thị hạ 。đệ nhị dẫn chứng 。 頌有八行半。分為三別。初三行正申二諦。次三行釋義。 tụng hữu bát hạnh/hành/hàng bán 。phần vi/vì/vị tam biệt 。sơ tam hành chánh thân nhị đế 。thứ tam hành thích nghĩa 。 正是答問。後二行半結成上義。初文三。 chánh thị đáp vấn 。hậu nhị hạnh/hành/hàng bán kết thành thượng nghĩa 。sơ văn tam 。 初一行明別教二諦。上半明真諦即有空。 sơ nhất hạnh/hành/hàng minh biệt giáo nhị đế 。thượng bán minh chân đế tức hữu không 。 下半明俗諦即空有。大論云。十二因緣是誰所作。 hạ bán minh tục đế tức không hữu 。đại luận vân 。thập nhị nhân duyên thị thùy sở tác 。 佛言非佛非菩薩。乃至非一切聖人作。 Phật ngôn phi Phật phi Bồ-tát 。nãi chí phi nhất thiết Thánh nhân tác 。 故云無自無他作也。法性本無性下。 cố vân vô tự vô tha tác dã 。pháp tánh bổn Vô tánh hạ 。 二一行明通教二諦。上半明真。下半明俗。三假者法受名也。 nhị nhất hạnh/hành/hàng minh thông giáo nhị đế 。thượng bán minh chân 。hạ bán minh tục 。tam giả giả Pháp thọ danh dã 。 無無諦實無下。三一行明圓教二諦。 vô vô đế thật vô hạ 。tam nhất hạnh/hành/hàng minh viên giáo nhị đế 。 無別俗是一無。無別真是一無。故云無無諦也。 vô biệt tục thị nhất vô 。vô biệt chân thị nhất vô 。cố vân vô vô đế dã 。 上二句明真次句明俗。下句總結。有無本自二下。 thượng nhị cú minh chân thứ cú minh tục 。hạ cú tổng kết 。hữu vô bổn tự nhị hạ 。 第二正答難。明不一不二文三。 đệ nhị chánh đáp nạn/nan 。minh bất nhất bất nhị văn tam 。 初一行智理相對遣一異。上半明一二。 sơ nhất hạnh/hành/hàng trí lý tướng đối khiển nhất dị 。thượng bán minh nhất nhị 。 下半明不一不二云云。解心見不二下。二一行智理相對以遣執。 hạ bán minh bất nhất bất nhị vân vân 。giải tâm kiến bất nhị hạ 。nhị nhất hạnh/hành/hàng trí lý tướng đối dĩ khiển chấp 。 上半明解心。求二不可得下半。明遣著。 thượng bán minh giải tâm 。cầu nhị bất khả đắc hạ bán 。minh khiển trước/trứ 。 所謂解者。見二諦皆空。便著此空二尚叵得。 sở vị giải giả 。kiến nhị đế giai không 。tiện trước/trứ thử không nhị thượng phả đắc 。 非二何可得也。於解常自一下。 phi nhị hà khả đắc dã 。ư giải thường tự nhất hạ 。 三一行理智相對讚入真義也。世諦幻化起下。 tam nhất hạnh/hành/hàng lý trí tướng đối tán nhập chân nghĩa dã 。thế đế huyễn hóa khởi hạ 。 三二行半結成上三義。初一行明世諦有無。三喻。一舉空華。 tam nhị hạnh/hành/hàng bán kết thành thượng tam nghĩa 。sơ nhất hạnh/hành/hàng minh thế đế hữu vô 。tam dụ 。nhất cử không hoa 。 二舉影。三舉三手。皆無實。雖無實而不無也。 nhị cử ảnh 。tam cử tam thủ 。giai vô thật 。tuy vô thật nhi bất vô dã 。 幻化見幻化下。二一行明聖見有無也。 huyễn hóa kiến huyễn hóa hạ 。nhị nhất hạnh/hành/hàng minh Thánh kiến hữu vô dã 。 名為諸佛觀下半行。三結正觀也。大王菩薩下。 danh vi chư Phật quán hạ bán hạnh/hành/hàng 。tam kết chánh quán dã 。Đại Vương Bồ Tát hạ 。 第三釋成文二。先明二義後明一義。 đệ tam thích thành văn nhị 。tiên minh nhị nghĩa hậu minh nhất nghĩa 。 照俗化凡夫。照真化二乘。佛及眾生下。二明一義文三。 chiếu tục hóa phàm phu 。chiếu chân hóa nhị thừa 。Phật cập chúng sanh hạ 。nhị minh nhất nghĩa văn tam 。 初能所相對明一義。有三謂標徵釋。 sơ năng sở tướng đối minh nhất nghĩa 。hữu tam vị tiêu trưng thích 。 今初標也。何以故二徵也。以眾生下釋也。 kim sơ tiêu dã 。hà dĩ cố nhị trưng dã 。dĩ chúng sanh hạ thích dã 。 以眾生空得置菩提空。釋佛能化也。 dĩ chúng sanh không đắc trí Bồ-đề không 。thích Phật năng hóa dã 。 以菩提空故得置眾生空。釋所化也。又眾生空是人空。 dĩ ồ-đề không cố đắc trí chúng sanh không 。thích sở hóa dã 。hựu chúng sanh không thị nhân không 。 菩提空是法空也。以一切法下。二境智相對明一義。 Bồ-đề không thị pháp không dã 。dĩ nhất thiết pháp hạ 。nhị cảnh trí tướng đối minh nhất nghĩa 。 文三謂標徵釋也。今初以一切法者。 văn tam vị tiêu trưng thích dã 。kim sơ dĩ nhất thiết pháp giả 。 謂境智二此皆空故言空空。何以故者二徵也。 vị cảnh trí nhị thử giai không cố ngôn không không 。hà dĩ cố giả nhị trưng dã 。 般若無相下。釋中文二。初正釋一義可解。 Bát-nhã vô tướng hạ 。thích trung văn nhị 。sơ chánh thích nhất nghĩa khả giải 。 次般若空於無明下。二逐難重釋。 thứ Bát-nhã không ư vô minh hạ 。nhị trục nạn/nan trọng thích 。 何者一切空相事顯可知。般若之空有何差別。故今釋云。 hà giả nhất thiết không tướng sự hiển khả tri 。Bát-nhã chi không hữu hà sái biệt 。cố kim thích vân 。 從於無明至於佛果。以明別也。文二。 tùng ư vô minh chí ư Phật quả 。dĩ minh biệt dã 。văn nhị 。 初約迷悟次位明空相可解。二五眼成就時下。 sơ ước mê ngộ thứ vị minh không tướng khả giải 。nhị ngũ nhãn thành tựu thời hạ 。 約佛果顯空相文二。初明無見而見。 ước Phật quả hiển không tướng văn nhị 。sơ minh vô kiến nhi kiến 。 肉天等四眼在佛名佛五眼也。行亦不受下。二明無行而行。 nhục Thiên đẳng tứ nhãn tại Phật danh Phật ngũ nhãn dã 。hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ hạ 。nhị minh vô hạnh/hành/hàng nhi hạnh/hành/hàng 。 方離五非。菩薩未成佛下。 phương ly ngũ phi 。Bồ Tát vị thành Phật hạ 。 第三染淨相對以明一義。文中三。謂標徵釋。初標可見。 đệ tam nhiễm tịnh tướng đối dĩ minh nhất nghĩa 。văn trung tam 。vị tiêu trưng thích 。sơ tiêu khả kiến 。 何以故徵也。於第一義而不二下。三釋也。 hà dĩ cố trưng dã 。ư đệ nhất nghĩa nhi bất nhị hạ 。tam thích dã 。 生死菩提其如明闇雖二空不二也。白佛言下。 sanh tử Bồ-đề kỳ như minh ám tuy nhị không bất nhị dã 。bạch Phật ngôn hạ 。 第二明說法不二文二。先問次答。問意云。 đệ nhị minh thuyết Pháp bất nhị văn nhị 。tiên vấn thứ đáp 。vấn ý vân 。 若諸空如如即無文字。何故聖人以此教化。 nhược/nhã chư không như như tức vô văn tự 。hà cố Thánh nhân dĩ thử giáo hóa 。 大王法輪者下。答文二。一明說空。二明修空。初文三。 Đại vương pháp luân giả hạ 。đáp văn nhị 。nhất minh thuyết không 。nhị minh tu không 。sơ văn tam 。 一明名空。言法輪者。凡有二種。一行二教。 nhất minh danh không 。ngôn Pháp luân giả 。phàm hữu nhị chủng 。nhất hạnh/hành/hàng nhị giáo 。 法本者修多羅經也。重誦者。祇夜經也。 pháp bản giả tu-đa-la Kinh dã 。trọng tụng giả 。kì dạ Kinh dã 。 受記者和伽那經也。不誦偈經者伽陀經也。 thọ kí giả hòa già na Kinh dã 。bất tụng kệ Kinh giả già đà Kinh dã 。 無問而自說者。優陀那經也。戒經者尼陀那經也。 vô vấn nhi tự thuyết giả 。ưu đà na Kinh dã 。giới Kinh giả ni đà na Kinh dã 。 譬喻者阿婆陀那經也。 thí dụ hiền giả Bà đà na Kinh dã 。 法界者伊帝目多伽經也。大經云戒經。本事者闍多伽經也。 Pháp giới giả y đế mục đa già Kinh dã 。Đại Nhật kinh vân giới Kinh 。bổn sự giả xà đa già Kinh dã 。 方廣者毘佛略經也。未曾有者阿浮陀達摩經也。 phương quảng giả tỳ Phật lược Kinh dã 。vị tằng hữu giả A phù đà Đạt-ma Kinh dã 。 論議者優婆提舍經也。此十二皆空即如也。 luận nghị giả ưu-bà đề xá Kinh dã 。thử thập nhị giai không tức như dã 。 是名味句下。二明教空。 thị danh vị cú hạ 。nhị minh giáo không 。 以此土音聲為佛事文字性離故皆如也。若取文字者下。 dĩ thử độ âm thanh vi/vì/vị Phật sự văn tự tánh ly cố giai như dã 。nhược/nhã thủ văn tự giả hạ 。 三明不行空。行空則非正觀也。大王如如文字下。 tam minh bất hạnh/hành không 。hạnh/hành/hàng không tức phi chánh quán dã 。Đại Vương như như văn tự hạ 。 第二明修空文三。初辨修習又二。初明因位。 đệ nhị minh tu không văn tam 。sơ biện tu tập hựu nhị 。sơ minh nhân vị 。 因教生智。教為智母。又空如文字文字如空。 nhân giáo sanh trí 。giáo vi/vì/vị trí mẫu 。hựu không như văn tự văn tự như không 。 故云如如。因此如如能生佛智。故云智母也。 cố vân như như 。nhân thử như như năng sanh Phật trí 。cố vân trí mẫu dã 。 一切眾生下。二明果位。在眾生身為佛性。 nhất thiết chúng sanh hạ 。nhị minh quả vị 。tại chúng sanh thân vi/vì/vị Phật tánh 。 在佛身名一切種智。未成佛時當必得成。 tại Phật thân danh nhất thiết chủng trí 。vị thành Phật thời đương tất đắc thành 。 當能成故名當為母。未得道時名佛性。 đương năng thành cố danh đương vi/vì/vị mẫu 。vị đắc đạo thời danh Phật tánh 。 已得道時名一切種智也。三乘般若下。第二逐難重釋。 dĩ đắc đạo thời danh nhất thiết chủng trí dã 。tam thừa Bát-nhã hạ 。đệ nhị trục nạn/nan trọng thích 。 謂前云佛智母。又云性根本智母。 vị tiền vân Phật trí mẫu 。hựu vân tánh căn bổn trí mẫu 。 恐人難解故今重釋。文二。一理性釋。二行性釋。 khủng nhân nạn/nan giải cố kim trọng thích 。văn nhị 。nhất lý tánh thích 。nhị hạnh/hành/hàng tánh thích 。 理即如如智母。今初理性釋。前根本智母也若菩薩無下。 lý tức như như trí mẫu 。kim sơ lý tánh thích 。tiền căn bổn trí mẫu dã nhược/nhã Bồ Tát vô hạ 。 二行性釋。如如智母也。若菩薩無文字而學。 nhị hạnh/hành/hàng tánh thích 。như như trí mẫu dã 。nhược/nhã Bồ Tát vô văn tự nhi học 。 無修而修。即得真智般若也。大王若菩薩下。 vô tu nhi tu 。tức đắc chân trí ba/bát nhược dã 。Đại Vương nhược/nhã Bồ Tát hạ 。 第三結修成也。次白佛言下。 đệ tam kết tu thành dã 。thứ bạch Phật ngôn hạ 。 第三明法門不二。先問後答。問中三。初是問根也。 đệ tam minh Pháp môn bất nhị 。tiên vấn hậu đáp 。vấn trung tam 。sơ thị vấn căn dã 。 行亦無量二問行也。法門為一下。三問法門也。 hạnh/hành/hàng diệc vô lượng nhị vấn hạnh/hành/hàng dã 。Pháp môn vi/vì/vị nhất hạ 。tam vấn Pháp môn dã 。 又問意云。眾生根性志懷不同。所說觀門為一為二。 hựu vấn ý vân 。chúng sanh căn tánh chí hoài bất đồng 。sở thuyết quán môn vi/vì/vị nhất vi/vì/vị nhị 。 大王下。二佛答文三。一略答。二廣答。 Đại Vương hạ 。nhị Phật đáp văn tam 。nhất lược đáp 。nhị quảng đáp 。 後結答。初文二。初明觀門。後明所觀法。 hậu kết/kiết đáp 。sơ văn nhị 。sơ minh quán môn 。hậu minh sở quán Pháp 。 今初文可解也。一切法亦非有相下。二明所觀法。 kim sơ văn khả giải dã 。nhất thiết pháp diệc phi hữu tướng hạ 。nhị minh sở quán Pháp 。 非有相相不實故。非非無相離空過故。若菩薩下。 phi hữu tướng tướng bất thật cố 。phi phi vô tướng ly không quá cố 。nhược/nhã Bồ Tát hạ 。 二廣答釋文三。初約二諦顯。 nhị quảng đáp thích văn tam 。sơ ước nhị đế hiển 。 若菩薩觀眾生下。二是俗諦。不見一二是真諦。 nhược/nhã Bồ Tát quán chúng sanh hạ 。nhị thị tục đế 。bất kiến nhất nhị thị chân đế 。 即俗即空故言不二。是第一義諦。 tức tục tức không cố ngôn bất nhị 。thị đệ nhất nghĩa đế 。 若有若無即諸見本名世諦也。以三諦下。二約三諦顯諸法。有人言。 nhược hữu nhược/nhã vô tức chư kiến bổn danh thế đế dã 。dĩ tam đế hạ 。nhị ước tam đế hiển chư Pháp 。hữu nhân ngôn 。 空即真也。色即五根。心即六識。 không tức chân dã 。sắc tức ngũ căn 。tâm tức lục thức 。 今云一切法者。則理事俱該。空則始從虛空乃至般若。 kim vân nhất thiết pháp giả 。tức lý sự câu cai 。không tức thủy tòng hư không nãi chí Bát-nhã 。 亦有真俗。色則始從實色乃至真色亦有真俗。 diệc hữu chân tục 。sắc tức thủy tòng thật sắc nãi chí chân sắc diệc hữu chân tục 。 心則始從生滅乃至無作亦有真俗。 tâm tức thủy tòng sanh diệt nãi chí vô tác diệc hữu chân tục 。 攝法實廣也。五種三諦如法華玄義說。我人知見下。 nhiếp Pháp thật quảng dã 。ngũ chủng tam đế như Pháp hoa huyền nghĩa thuyết 。ngã nhân tri kiến hạ 。 三約三假顯法。我人知見是名假。 tam ước tam giả hiển Pháp 。ngã nhân tri kiến thị danh giả 。 五陰是受假。一切法是法假也。眾生品下。三結答也。 ngũ uẩn thị thọ/thụ giả 。nhất thiết pháp thị pháp giả dã 。chúng sanh phẩm hạ 。tam kết đáp dã 。 大王七佛下。大章第二勸持文二。 Đại Vương thất Phật hạ 。Đại chương đệ nhị khuyến trì văn nhị 。 一歎教二舉名勸持。初文為五。一明說同七佛可解。 nhất thán giáo nhị cử danh khuyến trì 。sơ văn vi/vì/vị ngũ 。nhất minh thuyết đồng thất Phật khả giải 。 汝等大眾下。二舉益勸持也。況復於此下。 nhữ đẳng Đại chúng hạ 。nhị cử ích khuyến trì dã 。huống phục ư thử hạ 。 第三明勝信。能信此經成就三智。 đệ tam minh thắng tín 。năng tín thử Kinh thành tựu tam trí 。 即超通教十地功德。何況受持下。四明得入。 tức siêu thông giáo Thập Địa công đức 。hà huống thọ trì hạ 。tứ minh đắc nhập 。 圓教初住成佛能百佛世界化眾生也。時諸大眾下。 viên giáo sơ trụ thành Phật năng bách Phật thế giới hóa chúng sanh dã 。thời chư Đại chúng hạ 。 五明得益也。大王此經下。二舉明勸持。文二。 ngũ minh đắc ích dã 。Đại Vương thử Kinh hạ 。nhị cử minh khuyến trì 。văn nhị 。 先舉名可解。亦名一切下。二明用可見。 tiên cử danh khả giải 。diệc danh nhất thiết hạ 。nhị minh dụng khả kiến 。    護國品第五    hộ quốc phẩm đệ ngũ 正說有四。初三品明內護竟。 chánh thuyết hữu tứ 。sơ tam phẩm minh nội hộ cánh 。 今護國品是第二明外護也。國土有二。一世間二乘凡夫。 kim hộ quốc phẩm thị đệ nhị minh ngoại hộ dã 。quốc độ hữu nhị 。nhất thế gian nhị thừa phàm phu 。 二出世間十信至十地。賊有二。一外劫盜等。 nhị xuất thế gian thập tín chí Thập Địa 。tặc hữu nhị 。nhất ngoại kiếp đạo đẳng 。 二內煩惱結使。護亦有二。一外即百步鬼神。 nhị nội phiền não kết/kiết sử 。hộ diệc hữu nhị 。nhất ngoại tức bách bộ quỷ thần 。 二內所謂智慧。若內若外。 nhị nội sở vị trí tuệ 。nhược/nhã nội nhược/nhã ngoại 。 悉是諸佛菩薩神鬼能護人之國土故名護國品。 tất thị chư Phật Bồ-tát Thần quỷ năng hộ nhân chi quốc độ cố danh hộ quốc phẩm 。 約觀觀生滅法護同居土。觀無生滅法護有餘土。 ước quán quán sanh diệt Pháp hộ đồng cư độ 。quán vô sanh diệt Pháp hộ hữu dư thổ 。 觀無量法護果報土。觀無作法護寂光土。 quán vô lượng Pháp hộ quả báo thổ 。quán vô tác Pháp hộ tịch quang thổ 。 又百步鬼神護依報國。修行般若護正報國。 hựu bách bộ quỷ thần hộ y báo quốc 。tu hành Bát-nhã hộ chánh báo quốc 。 又鬼神護護命等。爾時佛告大王下。品文為三。 hựu quỷ thần hộ hộ mạng đẳng 。nhĩ thời Phật cáo Đại Vương hạ 。phẩm văn vi/vì/vị tam 。 一誡聽勸持。二廣釋。三明眾得益。今初文可解。 nhất giới thính khuyến trì 。nhị quảng thích 。tam minh chúng đắc ích 。kim sơ văn khả giải 。 當國土欲亂下。二廣釋護法文三。一廣釋護法。 đương quốc độ dục loạn hạ 。nhị quảng thích hộ pháp văn tam 。nhất quảng thích Hộ Pháp 。 二引古證今。三結示勸持。初文三。一護國。 nhị dẫn cổ chứng kim 。tam kết thị khuyến trì 。sơ văn tam 。nhất hộ quốc 。 二護福。三護難。初文四。一護時。二護法。三護體。 nhị hộ phước 。tam hộ nạn/nan 。sơ văn tứ 。nhất hộ thời 。nhị hộ Pháp 。tam hộ thể 。 四顯所護難。今初也。以無難時王心不怖。 tứ hiển sở hộ nạn/nan 。kim sơ dã 。dĩ vô nan thời Vương tâm bất bố 。 有難方怖故明時也。亦以實害為燒。 hữu nạn/nan phương bố/phố cố minh thời dã 。diệc dĩ thật hại vi/vì/vị thiêu 。 未必火災之時當請百佛下。二明護法文三。初明福田。 vị tất hỏa tai chi thời đương thỉnh bách Phật hạ 。nhị minh hộ pháp văn tam 。sơ minh phước điền 。 次明供養。後明說時。初文更三。一請賢聖。 thứ minh cúng dường 。hậu minh thuyết thời 。sơ văn cánh tam 。nhất thỉnh hiền thánh 。 以實身難見故置形像以表敬儀。百比丘眾下。 dĩ thật thân nạn/nan kiến cố trí hình tượng dĩ biểu kính nghi 。bách Tỳ-kheo chúng hạ 。 二明聽眾。天龍人鬼為四眾。 nhị minh thính chúng 。Thiên Long nhân quỷ vi/vì/vị Tứ Chúng 。 又當機結緣發起影嚮等四眾也。七眾者。出家五眾。 hựu đương ky kết duyên phát khởi ảnh hướng đẳng Tứ Chúng dã 。thất chúng giả 。xuất gia ngũ chúng 。 比丘比丘尼。沙彌沙彌尼式叉摩那。在家二眾。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni 。sa di sa di ni thức xoa ma na 。tại gia nhị chúng 。 清信士女也。請百法師下。三請師講說也。 thanh tín sĩ nữ dã 。thỉnh bách Pháp sư hạ 。tam thỉnh sư giảng thuyết dã 。 百師子吼下。第二明供養文三。一供養方法有三。 bách sư tử hống hạ 。đệ nhị minh cúng dường văn tam 。nhất cúng dường phương pháp hữu tam 。 謂燈花香也。三衣下。二供養法師。什物者。 vị đăng hoa hương dã 。tam y hạ 。nhị cúng dường Pháp sư 。thập vật giả 。 三衣三。鉢四。坐具五。剃刀六。刀子七。 tam y tam 。bát tứ 。tọa cụ ngũ 。thế đao lục 。đao tử thất 。 漉水囊八。鉢袋九。針筒十也。小飯下。 lộc thủy nang bát 。bát Đại cửu 。châm đồng thập dã 。tiểu phạn hạ 。 三供養飯食也。大王一日下。三明說時也。汝國土中下。 tam cúng dường phạn thực dã 。Đại Vương nhất nhật hạ 。tam minh thuyết thời dã 。nhữ quốc độ trung hạ 。 第三明能護。即是護體也。 đệ tam minh năng hộ 。tức thị hộ thể dã 。 外國有金眼仙人義經中說根本鬼神有十。各開十為百。一大神。 ngoại quốc hữu kim nhãn Tiên nhân nghĩa Kinh trung thuyết căn bản quỷ thần hữu thập 。các khai thập vi/vì/vị bách 。nhất Đại Thần 。 二童子神。三母神。四梵神。五雁頭神。六龍神。 nhị Đồng tử Thần 。tam mẫu Thần 。tứ phạm Thần 。ngũ nhạn đầu Thần 。lục long thần 。 七修羅。八沙神。九夜叉神。十羅神也。 thất tu la 。bát sa Thần 。cửu dạ xoa Thần 。thập La Thần dã 。 大王國土亂時下。第四明所護難文三。 Đại Vương quốc độ loạn thời hạ 。đệ tứ minh sở hộ nạn/nan văn tam 。 一明鬼人難有八。一鬼亂。二民亂。三賊來。四百姓亡喪。 nhất minh quỷ nhân nạn/nan hữu bát 。nhất quỷ loạn 。nhị dân loạn 。tam tặc lai 。tứ bách tính vong tang 。 五君臣是非。六天地怪異。七星辰失度。 ngũ quân Thần thị phi 。lục thiên địa quái dị 。thất tinh Thần thất độ 。 八日月失度。二十八宿者。大集攝受品云。 bát nhật nguyệt thất độ 。nhị thập bát tú giả 。đại tập nhiếp thọ phẩm vân 。 東方七星。角亢氐房心尾箕。南方七宿。 Đông phương thất tinh 。giác kháng để phòng tâm vĩ ky 。Nam phương thất tú 。 井鬼柳星張翼軫。西方七宿。奎婁胃昴畢觜參。北方七宿。 tỉnh quỷ liễu tinh trương dực chẩn 。Tây phương thất tú 。khuê lâu vị mão tất tuy tham 。Bắc phương thất tú 。 斗牛女虛危室壁也。大王若火難下。 đẩu ngưu nữ hư nguy thất bích dã 。Đại Vương nhược/nhã hỏa nạn/nan hạ 。 二三災難也。一切諸難下。三對難明護。 nhị tam tai nạn/nan dã 。nhất thiết chư nạn hạ 。tam đối nạn/nan minh hộ 。 大王不但護國下。二明護福。問曰。富貴者應得辦百座。 Đại Vương bất đãn hộ quốc hạ 。nhị minh hộ phước 。vấn viết 。phú quý giả ưng đắc biện/bạn bách tọa 。 貧賤者云何。答若準此文。即以講為正。 bần tiện giả vân hà 。đáp nhược/nhã chuẩn thử văn 。tức dĩ giảng vi/vì/vị chánh 。 大王不但護福下。三明護諸難。四重者。婬盜殺妄。 Đại Vương bất đãn hộ phước hạ 。tam minh hộ chư nạn 。tứ trọng giả 。dâm đạo sát vọng 。 五逆者。殺父殺母破僧殺阿羅漢出佛身血。 ngũ nghịch giả 。sát phụ sát mẫu phá tăng sát A-la-hán xuất Phật thân huyết 。 八難者。一地獄。二畜生。三餓鬼。四長壽天。 bát nạn giả 。nhất địa ngục 。nhị súc sanh 。tam ngạ quỷ 。tứ trường thọ Thiên 。 五邊地。六諸根不具。七邪見。八不見佛。 ngũ biên địa 。lục chư căn bất cụ 。thất tà kiến 。bát bất kiến Phật 。 大王昔日有王下。第二引古證今文二。 Đại Vương tích nhật hữu Vương hạ 。đệ nhị dẫn cổ chứng kim văn nhị 。 先引天證護國。次引人王證護身。是初也。賢愚經云。 tiên dẫn Thiên chứng hộ quốc 。thứ dẫn nhân Vương chứng hộ thân 。thị sơ dã 。hiền ngu Kinh vân 。 於過去世有大國。王名善住。時頂上歘生一胞。 ư quá khứ thế hữu Đại quốc 。Vương danh thiện trụ/trú 。thời đảnh/đính thượng 歘sanh nhất bào 。 其形如繭。撤亦不痛。後轉轉大。 kỳ hình như kiển 。triệt diệc bất thống 。hậu chuyển chuyển Đại 。 便得童子甚為端正。頭髮紺青。身紫金色。 tiện đắc Đồng tử thậm vi/vì/vị đoan chánh 。đầu phát cám thanh 。thân tử kim sắc 。 即召相師占知有德必為聖王統領四域。因立名字頂生。 tức triệu tướng sư chiêm tri hữu đức tất vi/vì/vị Thánh Vương thống lĩnh tứ vực 。nhân lập danh tự đảnh/đính sanh 。 年遂長大其德遂著。父王既崩。 niên toại trường đại kỳ đức toại trước/trứ 。Phụ Vương ký băng 。 諸王臣等願付國位。頂生答言。吾有福應為王者。 chư Vương Thần đẳng nguyện phó quốc vị 。đảnh/đính sanh đáp ngôn 。ngô hữu phước ưng vi/vì/vị Vương giả 。 要令四王及帝釋來相迎。爾乃登位。立誓已竟。 yếu lệnh tứ vương cập Đế Thích lai tướng nghênh 。nhĩ nãi đăng vị 。lập thệ dĩ cánh 。 四天王下。各持寶瓶。盛滿香水以灌其頂。時天帝釋。 Tứ Thiên Vương hạ 。các trì bảo bình 。thịnh mãn hương thủy dĩ quán kỳ đảnh/đính 。thời Thiên đế thích 。 復持寶冠來為蓋之。於閻浮提五欲自恣。 phục trì bảo quán lai vi/vì/vị cái chi 。ư Diêm-phù-đề ngũ dục Tự Tứ 。 經八萬四千歲。時夜叉神從地涌出。 Kinh bát vạn tứ thiên tuế 。thời dạ xoa Thần tùng địa dũng xuất 。 請遊東洲經八億歲。復請西洲經十四億歲。 thỉnh du Đông châu Kinh bát ức tuế 。phục thỉnh Tây châu Kinh thập tứ ức tuế 。 上四天王天經十四億歲。意中復念昇忉利天。 thượng Tứ Thiên vương thiên Kinh thập tứ ức tuế 。ý trung phục niệm thăng Đao Lợi Thiên 。 五百仙人扶車共飛天上。遙覩王城。城有千二百門。 ngũ bách Tiên nhân phù xa cọng phi Thiên thượng 。dao đổ vương thành 。thành hữu thiên nhị bách môn 。 諸天怖畏悉聞諸門以著重關。 chư Thiên bố úy tất văn chư môn dĩ trước/trứ trọng quan 。 頂生兵眾直趣不礙。吹貝扣彈。千二百門一時自開。 đảnh/đính sanh binh chúng trực thú bất ngại 。xuy bối khấu đạn 。thiên nhị bách môn nhất thời tự khai 。 帝釋尋出與共相見。 Đế Thích tầm xuất dữ cộng tướng kiến 。 自請入宮與共分座天上受欲。頂生復出吹貝扣弓。惡心既發因而墮落。 tự thỉnh nhập cung dữ cọng phần tọa Thiên thượng thọ dục 。đảnh/đính sanh phục xuất xuy bối khấu cung 。ác tâm ký phát nhân nhi đọa lạc 。 後患惡病即便命終。 hậu hoạn ác bệnh tức tiện mạng chung 。 爾時帝釋者迦葉佛是也。言頂生者。今我身是也。 nhĩ thời Đế Thích giả Ca-diếp Phật thị dã 。ngôn đảnh/đính sanh giả 。kim Ngã thân thị dã 。 若依此經爾時天帝如七佛法敷百高座。 nhược/nhã y thử Kinh nhĩ thời Thiên đế như thất Phật Pháp phu bách cao tọa 。 請百法師講誦此經頂生即退也。大王昔有天羅國王下。 thỉnh bách Pháp sư giảng tụng thử Kinh đảnh/đính sanh tức thoái dã 。Đại Vương tích hữu Thiên la quốc Vương hạ 。 二引人王證護身文二。一明難事。二明能護難。今初者。 nhị dẫn nhân Vương chứng hộ thân văn nhị 。nhất minh nạn/nan sự 。nhị minh năng hộ nạn/nan 。kim sơ giả 。 賢愚經云。昔波羅摩達王。 hiền ngu Kinh vân 。tích ba La-ma đạt Vương 。 得四種兵入山遊獵。逢牸師子與王從欲。師子得胎日月滿足。 đắc tứ chủng binh nhập sơn du liệp 。phùng tự sư tử dữ Vương tùng dục 。sư tử đắc thai nhật nguyệt mãn túc 。 生一男兒。徧身似人班足似母。 sanh nhất nam nhi 。biến thân tự nhân ban túc tự mẫu 。 師子含子來歸王所。王取為子立名班足。 sư tử hàm tử lai quy Vương sở 。Vương thủ vi/vì/vị tử lập danh ban túc 。 是王常供一箇仙人。恒奉淨食。仙人一日不來王所。 thị Vương thường cung/cúng nhất cá Tiên nhân 。hằng phụng tịnh thực/tự 。Tiên nhân nhất nhật Bất-lai Vương sở 。 即有天神化作仙人。即入王宮求魚肉食。 tức hữu thiên thần hóa tác Tiên nhân 。tức nhập vương cung cầu ngư nhục thực 。 舊仙凌辰依時還來。王奉肉食。仙人嗔怪。因起誡誓。 cựu tiên lăng Thần y thời hoàn lai 。Vương phụng nhục thực 。Tiên nhân sân quái 。nhân khởi giới thệ 。 令王後當十二年中恒食人肉。仙人語竟。 lệnh Vương hậu đương thập nhị niên trung hằng thực/tự nhân nhục 。Tiên nhân ngữ cánh 。 還往山中。是後厨監竟不辦順出外不見肉。 hoàn vãng sơn trung 。thị hậu 厨giam cánh bất biện/bạn thuận xuất ngoại bất kiến nhục 。 見死小兒急取其肉。作食奉王。王食甚美。 kiến tử tiểu nhi cấp thủ kỳ nhục 。tác thực/tự phụng Vương 。Vương thực/tự thậm mỹ 。 即問由來。厨人具答。王言。自今以後。當用此肉。 tức vấn do lai 。厨nhân cụ đáp 。Vương ngôn 。tự kim dĩ hậu 。đương dụng thử nhục 。 厨人常捕小兒殺以為食。日日供王。 厨nhân thường bộ tiểu nhi sát dĩ vi/vì/vị thực/tự 。nhật nhật cung/cúng Vương 。 國人失兒處處趣覓乃見厨人捕他小兒。捉縛厨人。 quốc nhân thất nhi xứ xứ thú mịch nãi kiến 厨nhân bộ tha tiểu nhi 。tróc phược 厨nhân 。 國人告王。王言我教。國人皆言是大賊。 quốc nhân cáo Vương 。Vương ngôn ngã giáo 。quốc nhân giai ngôn thị Đại tặc 。 伺王池浴伏兵捉王。王既被捉即告國人。 tý Vương trì dục phục binh tróc Vương 。Vương ký bị tróc tức cáo quốc nhân 。 願見一恕後更不殺。國人不許。王即起願。 nguyện kiến nhất thứ hậu cánh bất sát 。quốc nhân bất hứa 。Vương tức khởi nguyện 。 願我生來所修諸善。迴令今日返成羅剎飛行食人語。 nguyện ngã sanh lai sở tu chư thiện 。hồi lệnh kim nhật phản thành La-sát phi hạnh/hành/hàng thực/tự nhân ngữ 。 已即隱空中唱言。 dĩ tức ẩn không trung xướng ngôn 。 自今以後當食汝等所愛妻子。人聞急走。多有羅剎附著相從。 tự kim dĩ hậu đương thực/tự nhữ đẳng sở ái thê tử 。nhân văn cấp tẩu 。đa hữu La-sát phụ trước/trứ tướng tùng 。 徒眾漸多所害轉廣。後諸羅剎言。我等為從今王勅令。 đồ chúng tiệm đa sở hại chuyển quảng 。hậu chư La-sát ngôn 。ngã đẳng vi/vì/vị tùng kim Vương sắc lệnh 。 當為我等輩捉取千王。設一大會。班足言好。 đương vi/vì/vị ngã đẳng bối tróc thủ thiên Vương 。thiết nhất đại hội 。ban túc ngôn hảo 。 一一往取。已得九百九十九王。唯少一王。 nhất nhất vãng thủ 。dĩ đắc cửu bách cửu thập cửu Vương 。duy thiểu nhất Vương 。 不得作會。諸王各言。我等今日無所歸告。 bất đắc tác hội 。chư Vương các ngôn 。ngã đẳng kim nhật vô sở quy cáo 。 若當捕得須陀素王。有大方便能救我命。 nhược/nhã đương bộ đắc tu đà tố Vương 。hữu đại phương tiện năng cứu ngã mạng 。 作是計已。白班足言。王欲作會。須陀素王有大名德。 tác thị kế dĩ 。bạch ban túc ngôn 。Vương dục tác hội 。tu đà tố Vương hữu Đại danh đức 。 若得彼王來會圓滿。時羅剎王即急往取。 nhược/nhã đắc bỉ Vương lai hội viên mãn 。thời La-sát Vương tức cấp vãng thủ 。 時須陀素王出城向園入池欲洗浴。 thời tu đà tố Vương xuất thành hướng viên nhập trì dục tẩy dục 。 見乞人從王。王言且待洗還施與。王始入池。 kiến khất nhân tùng Vương 。Vương ngôn thả đãi tẩy hoàn thí dữ 。Vương thủy nhập trì 。 羅剎王從空隱下捉須陀素。而愁悲泣。班足王言。 La-sát Vương tùng không ẩn hạ tróc tu đà tố 。nhi sầu bi khấp 。ban túc Vương ngôn 。 聞汝名德第一。丈夫云何悲啼。須陀王言。 văn nhữ danh đức đệ nhất 。trượng phu vân hà bi Đề 。tu đà Vương ngôn 。 我不愛身命。朝出見乞許施。值王得來不行。 ngã bất ái thân mạng 。triêu xuất kiến khất hứa thí 。trị Vương đắc lai bất hạnh/hành 。 以是悲耳。願王放我七日布施道人。班足許。 dĩ thị bi nhĩ 。nguyện Vương phóng ngã thất nhật bố thí đạo nhân 。ban túc hứa 。 王還七日布施道人。時婆羅門為王說偈同此經。 Vương hoàn thất nhật bố thí đạo nhân 。thời Bà-la-môn vi/vì/vị Vương thuyết kệ đồng thử Kinh 。 王聞歡喜即立太子。代位相別就死。班足王言。 Vương văn hoan hỉ tức lập Thái-Tử 。đại vị tướng biệt tựu tử 。ban túc Vương ngôn 。 汝今就死何以歡喜。須陀答曰。 nhữ kim tựu tử hà dĩ hoan hỉ 。tu đà đáp viết 。 大王恩廣放我七日布施道人。聞微妙法心自開解。 Đại Vương ân quảng phóng ngã thất nhật bố thí đạo nhân 。văn vi diệu Pháp tâm tự khai giải 。 我願即滿班足問言。汝聞何法。 ngã nguyện tức mãn ban túc vấn ngôn 。nhữ văn hà Pháp 。 須陀即為宣說妙法并更為說殺生罪報。班足聞已。 tu đà tức vi/vì/vị tuyên thuyết diệu pháp tinh cánh vi/vì/vị thuyết sát sanh tội báo 。ban túc văn dĩ 。 即放須陀及諸王等。各還本國。時須陀王者今我身是。 tức phóng tu đà cập chư Vương đẳng 。các hoàn bổn quốc 。thời tu đà Vương giả kim ngã thân thị 。 班足王者殃掘摩羅是也。其普明王下。 ban túc Vương giả ương quật ma la thị dã 。kỳ phổ minh Vương hạ 。 二明能護難文三。一請修福可解。其班足王下。 nhị minh năng hộ nạn/nan văn tam 。nhất thỉnh tu phước khả giải 。kỳ ban túc Vương hạ 。 二聽許也。時普明下。三正明護難文二。 nhị thính hứa dã 。thời phổ minh hạ 。tam chánh minh hộ nạn/nan văn nhị 。 一長行依教請護也。二說偈加護文二。一說偈。 nhất trường hàng y giáo thỉnh hộ dã 。nhị thuyết kệ gia hộ văn nhị 。nhất thuyết kệ 。 二獲益。初偈八行為四。初兩行說無常理。乾訓天。 nhị hoạch ích 。sơ kệ bát hạnh/hành/hàng vi/vì/vị tứ 。sơ lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng thuyết vô thường lý 。kiền huấn Thiên 。 天行健健不息也。坤訓順也。坤順四時。 Thiên hạnh/hành/hàng kiện kiện bất tức dã 。khôn huấn thuận dã 。khôn thuận tứ thời 。 二儀即天地也。生老病死下。二說苦理。欲是集。 nhị nghi tức Thiên địa dã 。sanh lão bệnh tử hạ 。nhị thuyết khổ lý 。dục thị tập 。 禍是苦。苦集為瘡疣。即是自身與心豈在外也。 họa thị khổ 。khổ tập vi/vì/vị sang vưu 。tức thị tự thân dữ tâm khởi tại ngoại dã 。 有本自無下。三說空理。識神無形下。 hữu bổn tự vô hạ 。tam thuyết không lý 。thức Thần vô hình hạ 。 四說無我理。爾時法師下。第二明聞者獲益。文三。 tứ thuyết vô ngã lý 。nhĩ thời Pháp sư hạ 。đệ nhị minh văn giả hoạch ích 。văn tam 。 法初聞益。法眼空即是人空也。 Pháp sơ văn ích 。pháp nhãn không tức thị nhân không dã 。 虛空等定即法空也。聞法悟解下。二明王轉教。 hư không đẳng định tức pháp không dã 。văn Pháp ngộ giải hạ 。nhị minh vương chuyển giáo 。 時班足王問下。三諸王悟道文二。先明得道後明放捨。 thời ban túc Vương vấn hạ 。tam chư Vương ngộ đạo văn nhị 。tiên minh đắc đạo hậu minh phóng xả 。 初文二。先班足得道。九百九十下。 sơ văn nhị 。tiên ban túc đắc đạo 。cửu bách cửu thập hạ 。 次諸王得道。時班足王極大下。二放捨諸王文三。 thứ chư Vương đắc đạo 。thời ban túc Vương cực đại hạ 。nhị phóng xả chư Vương văn tam 。 一放捨。各各下。二勸修。時班足王以下。 nhất phóng xả 。các các hạ 。nhị khuyến tu 。thời ban túc Vương dĩ hạ 。 三入道也。如十王經中。下第三結示勸持文二。 tam nhập đạo dã 。như thập vương Kinh trung 。hạ đệ tam kết thị khuyến trì văn nhị 。 初結示。次大王下勸持。三初勸月光。天上人中下。 sơ kết/kiết thị 。thứ Đại Vương hạ khuyến trì 。tam sơ khuyến nguyệt quang 。Thiên thượng nhân trung hạ 。 二勸六道也。未來世中下。三勸諸小王也。 nhị khuyến lục đạo dã 。vị lai thế trung hạ 。tam khuyến chư Tiểu Vương dã 。 爾時釋迦下。第三時眾得益文中二。 nhĩ thời Thích Ca hạ 。đệ tam thời chúng đắc ích văn trung nhị 。 初六益後略結。可見。得入初地者。即圓教十信初心地。 sơ lục ích hậu lược kết/kiết 。khả kiến 。đắc nhập sơ địa giả 。tức viên giáo thập tín sơ tâm địa 。 性空則十住。一心三觀觀無明性空也。 tánh không tức thập trụ 。nhất tâm tam quán quán vô minh tánh không dã 。 無生法忍即十行也。無生法樂忍十迴向也。 Vô sanh Pháp nhẫn tức thập hành dã 。vô sanh pháp lạc/nhạc nhẫn thập hồi hướng dã 。 十三昧即十一切入也。 thập tam muội tức thập nhất thiết nhập dã 。 三三昧即真俗中三諦三昧也。亦空無相等也。自性信通教聲聞也。 tam tam muội tức chân tục trung tam đế tam muội dã 。diệc không vô tướng đẳng dã 。tự tánh tín thông giáo Thanh văn dã 。 無量空信通教支佛也。吾今略說下。 vô lượng không tín thông giáo Chi Phật dã 。ngô kim lược thuyết hạ 。 第二略結也。 đệ nhị lược kết/kiết dã 。    散花品第六    tán hoa phẩm đệ lục 大章第三報恩供養。故有散花品。花表因。 Đại chương đệ tam báo ân cúng dường 。cố hữu tán hoa phẩm 。hoa biểu nhân 。 散佛表行因至果也。品文三。一散花供養。 tán Phật biểu hạnh/hành/hàng nhân chí quả dã 。phẩm văn tam 。nhất tán hoa cúng dường 。 二現通利益。三歎教勸持。初文三。一聞經勸持。 nhị hiện thông lợi ích 。tam thán giáo khuyến trì 。sơ văn tam 。nhất văn Kinh khuyến trì 。 二散花供養。後諸王發願。初文三。 nhị tán hoa cúng dường 。hậu chư Vương phát nguyện 。sơ văn tam 。 初聞經人可解。聞佛所說下。二所聞法。 sơ văn Kinh nhân khả giải 。văn Phật sở thuyết hạ 。nhị sở văn Pháp 。 此經三處說偈不同。一二諦品中說八百萬億偈。 thử Kinh tam xứ/xử thuyết kệ bất đồng 。nhất nhị đế phẩm trung thuyết bát bách vạn ức kệ 。 二護國品末說八千億偈。今散花品說十萬億偈。 nhị hộ quốc phẩm mạt thuyết bát thiên ức kệ 。kim tán hoa phẩm thuyết thập vạn ức kệ 。 初二諦品即合說三時數。次護國品別引過去佛說。 sơ nhị đế phẩm tức hợp thuyết tam thời số 。thứ hộ quốc phẩm biệt dẫn quá khứ Phật thuyết 。 今此品中明今佛說。阿難觀機略結如此。 kim thử phẩm trung minh kim Phật thuyết 。A-nan quán ky lược kết/kiết như thử 。 歡喜無量者。三結歡喜也。即散百萬下。 hoan hỉ vô lượng giả 。tam kết hoan hỉ dã 。tức tán bách vạn hạ 。 第二散花供養文三。初行花二般若花。後妙覺花。 đệ nhị tán hoa cúng dường văn tam 。sơ hạnh/hành/hàng hoa nhị Bát-nhã hoa 。hậu diệu giác hoa 。 此三表別教地位。初行花表三賢位。 thử tam biểu biệt giáo địa vị 。sơ hạnh/hành/hàng hoa biểu tam hiền vị 。 次般若花表十地位。後妙覺花表佛地位。初文四。 thứ Bát-nhã hoa biểu Thập Địa vị 。hậu diệu giác hoa biểu Phật địa vị 。sơ văn tứ 。 一者王散花。於虛空中下。花變為座。十方諸佛下。 nhất giả Vương tán hoa 。ư hư không trung hạ 。hoa biến vi/vì/vị tọa 。thập phương chư Phật hạ 。 三化佛說法。無量大眾下。四化眾散花。 tam hóa Phật thuyết Pháp 。vô lượng Đại chúng hạ 。tứ hóa chúng tán hoa 。 復散八萬下。第二散般若花文四。初明散花。 phục tán bát vạn hạ 。đệ nhị tán Bát-nhã hoa văn tứ 。sơ minh tán hoa 。 於虛空中下。二花變為臺。臺中光明下。 ư hư không trung hạ 。nhị hoa biến vi/vì/vị đài 。đài trung quang minh hạ 。 三化佛說法。臺中大眾下。四化眾散花。復散妙覺化下。 tam hóa Phật thuyết Pháp 。đài trung Đại chúng hạ 。tứ hóa chúng tán hoa 。phục tán diệu giác hóa hạ 。 第三散妙覺花文四。一散花。於虛空中下。 đệ tam tán diệu giác hoa văn tứ 。nhất tán hoa 。ư hư không trung hạ 。 二花變為城。城即涅槃也。城中師子吼下。 nhị hoa biến vi/vì/vị thành 。thành tức Niết-Bàn dã 。thành trung sư tử hống hạ 。 三化佛說法。即圓教中菩薩於別中說法也。 tam hóa Phật thuyết Pháp 。tức viên giáo trung Bồ Tát ư biệt trung thuyết Pháp dã 。 時城中菩薩下。四化菩薩散花。時諸國王下。 thời thành trung Bồ Tát hạ 。tứ hóa Bồ-tát tán hoa 。thời chư Quốc Vương hạ 。 三諸王發願文二。先王發願可知。佛告大王下。 tam chư Vương phát nguyện văn nhị 。tiên Vương phát nguyện khả tri 。Phật cáo Đại Vương hạ 。 二如來述成。諸佛母即實相般若。 nhị Như Lai thuật thành 。chư Phật mẫu tức thật tướng Bát-nhã 。 菩薩母即觀照般若。神通即文字般若。文字能發智慧。 Bồ Tát mẫu tức quán chiếu Bát-nhã 。thần thông tức văn tự Bát-nhã 。văn tự năng phát trí tuệ 。 智慧生即神通發也。金剛云。 trí tuệ sanh tức thần thông phát dã 。Kim cương vân 。 一切諸佛及諸佛法皆從般若經生也。時佛為王下。 nhất thiết chư Phật cập chư Phật Pháp giai tùng Bát-nhã Kinh sanh dã 。thời Phật vi/vì/vị Vương hạ 。 第二佛現神變令眾得益。文二。先現變後得益。初文三。 đệ nhị Phật hiện thần biến lệnh chúng đắc ích 。văn nhị 。tiên hiện biến hậu đắc ích 。sơ văn tam 。 先標章舉數。陰陽不測謂之神。 tiên tiêu chương cử số 。uẩn dương bất trắc vị chi Thần 。 轉易常相謂之變。心不能思口不能說。佛之神力也。 chuyển dịch thường tướng vị chi biến 。tâm bất năng tư khẩu bất năng thuyết 。Phật chi thần lực dã 。 一花入無量花下。二別敘。 nhất hoa nhập vô lượng hoa hạ 。nhị biệt tự 。 一花二佛土三須彌四佛身五入四大。文相可見。問山大芥小。 nhất hoa nhị Phật thổ tam Tu-Di tứ Phật thân ngũ nhập tứ đại 。văn tướng khả kiến 。vấn sơn Đại giới tiểu 。 云何能入。答有人言。佛之神力故入。又有人言。 vân hà năng nhập 。đáp hữu nhân ngôn 。Phật chi thần lực cố nhập 。hựu hữu nhân ngôn 。 山芥二如如故相入。又有人言。三界唯心。 sơn giới nhị như như cố tướng nhập 。hựu hữu nhân ngôn 。tam giới duy tâm 。 心喻芥子。山喻三界。心能造界故名入。有人云。 tâm dụ giới tử 。sơn dụ tam giới 。tâm năng tạo giới cố danh nhập 。hữu nhân vân 。 山芥皆無法無性故。空空故相入。今謂若以空釋。 sơn giới giai vô Pháp Vô tánh cố 。không không cố tướng nhập 。kim vị nhược/nhã dĩ không thích 。 一空一切空。山及芥俱空。空故能相入。 nhất không nhất thiết không 。sơn cập giới câu không 。không cố năng tướng nhập 。 一假一切假山芥俱假。假故論相入。一中一切中。 nhất giả nhất thiết giả sơn giới câu giả 。giả cố luận tướng nhập 。nhất trung nhất thiết trung 。 山芥俱中。中故論相入。空除見思即般若。 sơn giới câu trung 。trung cố luận tướng nhập 。không trừ kiến tư tức Bát-nhã 。 假除無知即解脫。中除無明即法身。 giả trừ vô tri tức giải thoát 。trung trừ vô minh tức Pháp thân 。 即一而三即三而一。如天三目。不縱不橫名不思議一。 tức nhất nhi tam tức tam nhi nhất 。như Thiên tam mục 。bất túng bất hoạnh danh bất tư nghị nhất 。 佛身不可思議下。三結讚。佛現神足時下。 Phật thân bất khả tư nghị hạ 。tam kết tán 。Phật hiện thần túc thời hạ 。 第二明時眾得益。文中四益。一得佛花定。 đệ nhị minh thời chúng đắc ích 。văn trung tứ ích 。nhất đắc Phật hoa định 。 即花藏法界定。十恒河下。二得成佛益也。 tức hoa tạng pháp giới định 。thập hằng hà hạ 。nhị đắc thành Phật ích dã 。 三恒河沙下。三得成菩薩益也。十千下。 tam Hằng hà sa hạ 。tam đắc thành Bồ Tát ích dã 。thập thiên hạ 。 四得神通三昧也。善男子下。三歎教勸修。 tứ đắc thần thông tam muội dã 。Thiện nam tử hạ 。tam thán giáo khuyến tu 。    受持品第七    thọ trì phẩm đệ thất 大章第四示弘經相貌。言受持者。大論云。 Đại chương đệ tứ thị hoằng Kinh tướng mạo 。ngôn thọ trì giả 。đại luận vân 。 信力故聞而奉行為受。念力故久久不失為持。 tín lực cố văn nhi phụng hành vi/vì/vị thọ/thụ 。niệm lực cố cửu cửu bất thất vi/vì/vị trì 。 此品中正明十三法師受持般若。 thử phẩm trung chánh minh thập tam Pháp sư thọ trì Bát-nhã 。 又令他人受持故名受持品。爾時月光下文三。 hựu lệnh tha nhân thọ trì cố danh thọ trì phẩm 。nhĩ thời nguyệt quang hạ văn tam 。 初問答須受持。二勸諸王受持後眾得益。初文二。 sơ vấn đáp tu thọ trì 。nhị khuyến chư Vương thọ trì hậu chúng đắc ích 。sơ văn nhị 。 一月光請。二如來答。初文更二。一疑念。二正請。 nhất nguyệt quang thỉnh 。nhị Như Lai đáp 。sơ văn cánh nhị 。nhất nghi niệm 。nhị chánh thỉnh 。 疑念中三佛。一見釋迦現身即法身。 nghi niệm trung tam Phật 。nhất kiến Thích Ca hiện thân tức Pháp thân 。 二現寶滿即報身。三見千花上佛即化身。問何以知然。 nhị hiện bảo mãn tức báo thân 。tam kiến thiên hoa thượng Phật tức hóa thân 。vấn hà dĩ tri nhiên 。 答普賢觀云。釋迦牟尼佛名毘盧遮那。 đáp Phổ Hiền quán vân 。Thích Ca Mâu Ni Phật danh Tỳ Lô Giá Na 。 華嚴云。亦名釋迦亦名舍那。大經云。 hoa nghiêm vân 。diệc danh Thích Ca diệc danh xá na 。Đại Nhật kinh vân 。 我今此身即是法身。盧舍那此云淨滿。淨即寶也。 ngã kim thử thân tức thị Pháp thân 。Lô-xá-na thử vân tịnh mãn 。tịnh tức bảo dã 。 問梵網云。舍那為本。今何言釋迦為本。 vấn phạm võng vân 。xá na vi/vì/vị bổn 。kim hà ngôn Thích Ca vi/vì/vị bổn 。 答梵網明迹本。此經明本迹。本迹雖殊不思議一也。 đáp phạm Võng-Minh tích bổn 。thử Kinh minh bản tích 。bản tích tuy thù bất tư nghị nhất dã 。 問此經與法華寶塔品何異。答有同有異。 vấn thử Kinh dữ Pháp hoa bảo tháp phẩm hà dị 。đáp hữu đồng hữu dị 。 同者同明釋迦為本。異者此經帶方便。 đồng giả đồng minh Thích Ca vi/vì/vị bổn 。dị giả thử Kinh đái phương tiện 。 法華正直捨方便也。白佛言如是下。第二正問文二。先讚。 Pháp hoa chánh trực xả phương tiện dã 。bạch Phật ngôn như thị hạ 。đệ nhị chánh vấn văn nhị 。tiên tán 。 不可以口說智解識識此法門也。云何諸下。 bất khả dĩ khẩu thuyết trí giải thức thức thử pháp môn dã 。vân hà chư hạ 。 二請也。空者即般若智慧也。 nhị thỉnh dã 。không giả tức Bát-nhã trí tuệ dã 。 由此智慧能得神通變化。一切眾生不知請佛開發也。 do thử trí tuệ năng đắc thần thông biến hóa 。nhất thiết chúng sanh bất tri thỉnh Phật khai phát dã 。 大牟尼言下。二如來答。 Đại Mâu Ni ngôn hạ 。nhị Như Lai đáp 。 答意但以菩薩上求下化為言。解說方得此道。開空甚多。略說三種。 đáp ý đãn dĩ Bồ Tát thượng cầu hạ hóa vi/vì/vị ngôn 。giải thuyết phương đắc thử đạo 。khai không thậm đa 。lược thuyết tam chủng 。 若色即是空開一切智。空即是色開道種智。 nhược/nhã sắc tức thị không khai nhất thiết trí 。không tức thị sắc khai đạo chủng trí 。 色空不二開一切種智。色若不空則見思惑。空若不色。 sắc không bất nhị khai nhất thiết chủng trí 。sắc nhược/nhã bất không tức kiến tư hoặc 。không nhược/nhã bất sắc 。 即無知惑。不得中道則無明惑。三皆是門。 tức vô tri hoặc 。bất đắc trung đạo tức vô minh hoặc 。tam giai thị môn 。 如是三觀即三智開。大略如是也。文三。初總標。 như thị tam quán tức tam trí khai 。Đại lược như thị dã 。văn tam 。sơ tổng tiêu 。 次別釋。後總結。初文三。一標文可見。 thứ biệt thích 。hậu tổng kết 。sơ văn tam 。nhất tiêu văn khả kiến 。 從習忍下。二別敘。依謂依止。持謂攝持。 tùng tập nhẫn hạ 。nhị biệt tự 。y vị y chỉ 。trì vị nhiếp trì 。 言此法師為眾生依止建立正法也。汝等大眾下。 ngôn thử pháp sư vi/vì/vị chúng sanh y chỉ kiến lập chánh Pháp dã 。nhữ đẳng Đại chúng hạ 。 三勸供養。善男子其法師者下。二別釋十三法師。 tam khuyến cúng dường 。Thiện nam tử kỳ Pháp sư giả hạ 。nhị biệt thích thập tam Pháp sư 。 即為爾別。今初第一習種性法師文為五別。 tức vi/vì/vị nhĩ biệt 。kim sơ đệ nhất tập chủng tánh Pháp sư văn vi/vì/vị ngũ biệt 。 一標位。二辨差。三行業。四舉劣明勝。 nhất tiêu vị 。nhị biện sái 。tam hành nghiệp 。tứ cử liệt minh thắng 。 五入位時節。今初第一法師習種性。標位也。若在家下。 ngũ nhập vị thời tiết 。kim sơ đệ nhất Pháp sư tập chủng tánh 。tiêu vị dã 。nhược/nhã tại gia hạ 。 二辨差也。婆差即優婆塞也。 nhị biện sái dã 。Bà sái tức ưu-bà-tắc dã 。 優婆差即優婆夷也。修行十善下。三明行業文三。 ưu bà sái tức ưu-bà-di dã 。tu hành Thập thiện hạ 。tam minh hành nghiệp văn tam 。 初修十善行。謂十善即十信心也。自觀己身下。 sơ tu Thập thiện hạnh/hành/hàng 。vị Thập thiện tức thập tín tâm dã 。tự quán kỷ thân hạ 。 二修不淨行。初觀六大。次觀諸根。後觀三界。 nhị tu bất tịnh hạnh 。sơ quán lục đại 。thứ quán chư căn 。hậu quán tam giới 。 五情即五識。五受即苦樂憂喜捨也。住在佛家下。 ngũ tình tức ngũ thức 。ngũ thọ tức khổ lạc/nhạc ưu hỉ xả dã 。trụ tại Phật gia hạ 。 三生佛家行六和敬也。善男子習忍下。 tam sanh Phật gia hạnh/hành/hàng lục hòa kính dã 。Thiện nam tử tập nhẫn hạ 。 四舉劣況勝文二。先舉劣次況勝。初文二。 tứ cử liệt huống thắng văn nhị 。tiên cử liệt thứ huống thắng 。sơ văn nhị 。 先正釋劣位。法喻合可知。雖以十千劫下。 tiên chánh thích liệt vị 。Pháp dụ hợp khả tri 。tuy dĩ thập thiên kiếp hạ 。 二通伏難文二。初徵伏難。三伏忍法云何。向言有退有進。 nhị thông phục nạn/nan văn nhị 。sơ trưng phục nạn/nan 。tam phục nhẫn Pháp vân hà 。hướng ngôn hữu thoái hữu tiến/tấn 。 而不可名字下。二釋。 nhi bất khả danh tự hạ 。nhị thích 。 通有三而不可名字故有退。是定人者下。二顯其勝位文二。 thông hữu tam nhi bất khả danh tự cố hữu thoái 。thị định nhân giả hạ 。nhị hiển kỳ thắng vị văn nhị 。 初明得者。謂十住菩薩初證生空理得聖人性。 sơ minh đắc giả 。vị thập trụ Bồ Tát sơ chứng sanh không lý đắc Thánh nhân tánh 。 故名為定。異前十信不定。 cố danh vi định 。dị tiền thập tín bất định 。 以十信未解純修假入空觀也。必不起五逆下。二明離過文四。 dĩ thập tín vị giải thuần tu giả nhập không quán dã 。tất bất khởi ngũ nghịch hạ 。nhị minh ly quá/qua văn tứ 。 一不起五逆。二不作六重。三不作二十八輕。 nhất bất khởi ngũ nghịch 。nhị bất tác lục trọng 。tam bất tác nhị thập bát khinh 。 四不謗佛法經典。初文可見。六重者。 tứ bất báng Phật Pháp Kinh điển 。sơ văn khả kiến 。lục trọng giả 。 如優婆塞戒經第四卷受戒品說。 như Ưu Bà Tắc Giới Kinh đệ tứ quyển thọ/thụ giới phẩm thuyết 。 一殺二盜三婬四妄語五沽酒。六說出家在家四眾過失。 nhất sát nhị đạo tam dâm tứ vọng ngữ ngũ cô tửu 。lục thuyết xuất gia tại gia Tứ Chúng quá thất 。 二十八輕者。亦如優婆塞經說。一不供養父母師長。 nhị thập bát khinh giả 。diệc như ưu-bà-tắc Kinh thuyết 。nhất bất cúng dường phụ mẫu sư trường/trưởng 。 二專飲酒。三不能瞻病苦。四不能多少捨施。 nhị chuyên ẩm tửu 。tam bất năng chiêm bệnh khổ 。tứ bất năng đa thiểu xả thí 。 五見四眾不起承迎禮拜。 ngũ kiến Tứ Chúng bất khởi thừa nghênh lễ bái 。 六見四眾毀戒心生憍慢。七每月不能受持八戒供養三寶。 lục kiến Tứ Chúng hủy giới tâm sanh kiêu mạn 。thất mỗi nguyệt bất năng thọ trì bát giới cúng dường Tam Bảo 。 八四十里中有講不聽。九受招提僧臥具床座。 bát tứ thập lý trung hữu giảng bất thính 。cửu thọ/thụ chiêu đề tăng ngọa cụ sàng tọa 。 十疑水有蟲故飲。十一險處獨行。 thập nghi thủy hữu trùng cố ẩm 。thập nhất hiểm xứ/xử độc hành 。 十二獨宿尼寺。十三為財命打罵奴婢等。 thập nhị độc tú ni tự 。thập tam vi/vì/vị tài mạng đả mạ nô tỳ đẳng 。 十四以殘食施四眾。十五畜猫狸。十六畜象馬等一切畜生。 thập tứ dĩ tàn thực/tự thí Tứ Chúng 。thập ngũ súc miêu li 。thập lục súc tượng mã đẳng nhất thiết súc sanh 。 不作淨施未受戒者。十七儲畜長衣鉢等。 bất tác tịnh thí vị thọ/thụ giới giả 。thập thất 儲súc trường/trưởng y bát đẳng 。 十八為身田作。十九市賣斗秤不平。 thập bát vi/vì/vị thân điền tác 。thập cửu thị mại đẩu xứng bất bình 。 二十非時行欲。二十一不輸王稅。二十二犯國戒。 nhị thập phi thời hạnh/hành/hàng dục 。nhị thập nhất bất du Vương thuế 。nhị thập nhị phạm quốc giới 。 二十三得新菓菜不奉三寶。 nhị thập tam đắc tân quả thái bất phụng Tam Bảo 。 二十四僧若不聽說法而輒自作。 nhị thập tứ tăng nhã bất thính thuyết Pháp nhi triếp tự tác 。 二十五道路上在一切出家人前行。二十六僧中時食遍為師長。 nhị thập ngũ đạo lộ thượng tại nhất thiết xuất gia nhân tiền hạnh/hành/hàng 。nhị thập lục tăng trung thời thực biến vi/vì/vị sư trường/trưởng 。 二十七養蠶。 nhị thập thất dưỡng tàm 。 二十八行逢病人不住瞻視付囑所在而便捨去。佛法經書下。 nhị thập bát hạnh/hành/hàng phùng bệnh nhân bất trụ chiêm thị phó chúc sở tại nhi tiện xả khứ 。Phật Pháp Kinh thư hạ 。 四不謗佛法經典言非佛說也。能以一阿僧下。五入位時節。 tứ bất báng Phật Pháp Kinh điển ngôn phi Phật thuyết dã 。năng dĩ nhất a tăng hạ 。ngũ nhập vị thời tiết 。 日月歲數所不能知。故云阿僧祇。僧伽陀位。 nhật nguyệt tuế số sở bất năng trai 。cố vân a-tăng-kì 。tăng già đà vị 。 此云離著也。復次性種下。第二明性種性文三。 thử vân ly trước/trứ dã 。phục thứ tánh chủng hạ 。đệ nhị minh tánh chủng tánh văn tam 。 初標位。初學名習習已成性。故名性種性也。 sơ tiêu vị 。sơ học danh tập tập dĩ thành tánh 。cố danh tánh chủng tánh dã 。 行十慧觀下。二辨差。十慧觀者。四念處四。 hạnh/hành/hàng thập tuệ quán hạ 。nhị biện sái 。thập tuệ quán giả 。tứ niệm xứ tứ 。 三善根七。三世觀十。如教化品中說。滅十顛倒者。 tam thiện căn thất 。tam thế quán thập 。như giáo hóa phẩm trung thuyết 。diệt thập điên đảo giả 。 四念除四倒。三善除三毒。 tứ niệm trừ tứ đảo 。tam thiện trừ tam độc 。 三世觀除三世定執也。我人知見。是法上假立而非實也。 tam thế quán trừ tam thế định chấp dã 。ngã nhân tri kiến 。thị pháp thượng giả lập nhi phi thật dã 。 無定根者。我法無定住處相。無自他相者。 vô định căn giả 。ngã pháp vô định trụ xứ tướng 。vô tự tha tướng giả 。 我自無體相上亦無也。以二阿僧下。三入位時節。 ngã tự vô thể tướng thượng diệc vô dã 。dĩ nhị a tăng hạ 。tam nhập vị thời tiết 。 波羅陀位者。此云守護。 ba La đà vị giả 。thử vân thủ hộ 。 十行菩薩其行堅牢不失自性。 thập hành Bồ Tát kỳ hạnh/hành/hàng kiên lao bất thất tự tánh 。 以能從空入假不為假染能守自行故。復次道種下。第三明十回向菩薩文三。 dĩ năng tùng không nhập giả bất vi/vì/vị giả nhiễm năng thủ tự hạnh/hành/hàng cố 。phục thứ đạo chủng hạ 。đệ tam minh thập hồi hướng Bồ Tát văn tam 。 一標位。以其修中道正觀故云道種性也。 nhất tiêu vị 。dĩ kỳ tu trung đạo chánh quán cố vân đạo chủng tánh dã 。 住堅忍中下。二辨差文二。先明觀差別。 trụ/trú kiên nhẫn trung hạ 。nhị biện sái văn nhị 。tiên minh quán sái biệt 。 觀受五陰得五分法身。觀三界得三空。 quán thọ/thụ ngũ uẩn đắc ngũ phân Pháp thân 。quán tam giới đắc tam không 。 觀二諦得無常無生二忍。 quán nhị đế đắc vô thường vô sanh nhị nhẫn 。 第十第一義諦即無生中道空也。而受生三界下。二受報殊勝文三。 đệ thập đệ nhất nghĩa đế tức vô sanh trung đạo không dã 。nhi thọ sanh tam giới hạ 。nhị thọ báo thù thắng văn tam 。 初標可解。何以故。二徵。已心寂滅云何受生也。 sơ tiêu khả giải 。hà dĩ cố 。nhị trưng 。dĩ tâm tịch diệt vân hà thọ sanh dã 。 業習果報下。三釋。由未登初地不斷無明所薰。 nghiệp tập quả báo hạ 。tam thích 。do vị đăng sơ địa bất đoạn vô minh sở huân 。 見愛猶在故得生也。復以三阿僧下。 kiến ái do tại cố đắc sanh dã 。phục dĩ tam a tăng hạ 。 三入位時節。爾許時修方得初地。 tam nhập vị thời tiết 。nhĩ hứa thời tu phương đắc sơ địa 。 雙照二諦故云平等聖人也。此地不退故云跋致。正者即證初地。 song chiếu nhị đế cố vân bình đẳng Thánh nhân dã 。thử địa bất thoái cố vân bạt trí 。chánh giả tức chứng sơ địa 。 此因中說果也。復次善覺下。第四法師文五。 thử nhân trung thuyết quả dã 。phục thứ thiện giác hạ 。đệ tứ pháp sư văn ngũ 。 初標位文可見也。住平等忍下。 sơ tiêu vị văn khả kiến dã 。trụ/trú bình đẳng nhẫn hạ 。 二辨修行差別文二。初明二智為相。後顯二智同異。 nhị biện tu hành sái biệt văn nhị 。sơ minh nhị trí vi/vì/vị tướng 。hậu hiển nhị trí đồng dị 。 初文二。先標章。次別釋。初平等忍者。即標實智。 sơ văn nhị 。tiên tiêu chương 。thứ biệt thích 。sơ bình đẳng nhẫn giả 。tức tiêu thật trí 。 雙照有無而不染也。四攝等標方便智也。 song chiếu hữu vô nhi bất nhiễm dã 。tứ nhiếp đẳng tiêu phương tiện trí dã 。 入無相捨滅下。二別釋文二。先釋實相智。 nhập vô tướng xả diệt hạ 。nhị biệt thích văn nhị 。tiên thích thật tướng trí 。 後釋方便智。初文三。一總舉。二別釋。後明離相。 hậu thích phương tiện trí 。sơ văn tam 。nhất tổng cử 。nhị biệt thích 。hậu minh ly tướng 。 今初文可見。於第一義諦下。二別釋文三。 kim sơ văn khả kiến 。ư đệ nhất nghĩa đế hạ 。nhị biệt thích văn tam 。 一法性無為亦名虛空。無為緣理而滅下。 nhất pháp tánh vô vi/vì/vị diệc danh hư không 。vô vi/vì/vị duyên lý nhi diệt hạ 。 二擇滅無為。佛真智滅一切結無相無為。 nhị trạch diệt vô vi/vì/vị 。Phật chân trí diệt nhất thiết kết/kiết vô tướng vô vi/vì/vị 。 住初忍時下。三非擇滅無為。謂無相等法也。 trụ/trú sơ nhẫn thời hạ 。tam Phi trạch diệt vô vi/vì/vị 。vị vô tướng đẳng Pháp dã 。 無相無為下。三明離有無二相。無量方便下。 vô tướng vô vi/vì/vị hạ 。tam minh ly hữu vô nhị tướng 。vô lượng phương tiện hạ 。 第二顯方便智文二。初標可解。實相方便者下。 đệ nhị hiển phương tiện trí văn nhị 。sơ tiêu khả giải 。thật tướng phương tiện giả hạ 。 二釋有六種方便。今初明實相方便。次遍學方便。 nhị thích hữu lục chủng phương tiện 。kim sơ minh thật tướng phương tiện 。thứ biến học phương tiện 。 次回向方便。次自在方便。次一乘方便。 thứ hồi hướng phương tiện 。thứ tự tại phương tiện 。thứ nhất thừa phương tiện 。 次變化方便云云。如是善男子下。 thứ biến hóa phương tiện vân vân 。như thị Thiện nam tử hạ 。 第二重釋二智同異文三。初結上異相者。先明實智相。 đệ nhị trọng thích nhị trí đồng dị văn tam 。sơ kết/kiết thượng dị tướng giả 。tiên minh thật trí tướng 。 初覺中道故云初覺智也。巧用不證下。 sơ giác trung đạo cố vân sơ giác trí dã 。xảo dụng bất chứng hạ 。 是方便智相也。譬如下。二舉喻顯非。明不一不二。 thị phương tiện trí tướng dã 。thí như hạ 。nhị cử dụ hiển phi 。minh bất nhất bất nhị 。 而一一行成就者。三明行成就。 nhi nhất nhất hạnh/hành/hàng thành tựu giả 。tam minh hạnh/hành/hàng thành tựu 。 以得即空即假即中。一行無量行無量行一行故云成就也。 dĩ đắc tức không tức giả tức trung 。nhất hạnh/hành/hàng vô lượng hạnh/hành/hàng vô lượng hạnh/hành/hàng nhất hạnh/hành/hàng cố vân thành tựu dã 。 以得四阿下。第三明時節。 dĩ đắc tứ a hạ 。đệ tam minh thời tiết 。 證初地施成就故云入功德藏門也。無三界業下。次生淨土。 chứng sơ địa thí thành tựu cố vân nhập công đức tạng môn dã 。vô tam giới nghiệp hạ 。thứ sanh tịnh thổ 。 即方便有餘及實報等土也。常修捨觀下。 tức phương tiện hữu dư cập thật báo đẳng độ dã 。thường tu xả quán hạ 。 第五登位。以修捨故得施度滿。鳩摩羅伽。此云勝怨。 đệ ngũ đăng vị 。dĩ tu xả cố đắc thí độ mãn 。Cưu ma la già 。thử vân thắng oán 。 以離三界及二乘怨也。四寶藏者。有人云。 dĩ ly tam giới cập nhị thừa oán dã 。tứ Bảo Tạng giả 。hữu nhân vân 。 三藏及雜藏也。今但依勝鬘經。 Tam Tạng cập tạp tạng dã 。kim đãn y thắng man Kinh 。 一者無價藏菩薩乘也。二者上價藏緣覺乘也。 nhất giả vô giá tạng Bồ-tát thừa dã 。nhị giả thượng giá tạng duyên giác thừa dã 。 三者中價藏聲聞乘也。四者下價藏人天乘也。 tam giả trung giá tạng Thanh văn thừa dã 。tứ giả hạ giá tạng nhân thiên thừa dã 。 又亦四攝為四藏也。復次德慧下。第五法師也。文三。 hựu diệc tứ nhiếp vi/vì/vị tứ tạng dã 。phục thứ đức tuệ hạ 。đệ ngũ Pháp sư dã 。văn tam 。 一標位者。謂尸羅清淨與慧俱生。 nhất tiêu vị giả 。vị thi-la thanh tịnh dữ tuệ câu sanh 。 住於三德故名德慧也。以四無量心下。二辨觀差別文三。 trụ/trú ư tam đức cố danh đức tuệ dã 。dĩ tứ vô lượng tâm hạ 。nhị biện quán sái biệt văn tam 。 初顯地別行。為欲對治嗔等煩惱故修四等。 sơ hiển địa biệt hạnh 。vi/vì/vị dục đối trì sân đẳng phiền não cố tu tứ đẳng 。 滅三有嗔下。二明除障。 diệt tam hữu sân hạ 。nhị minh trừ chướng 。 依薩婆多宗嗔唯欲界。依成實宗嗔通三界。 y tát bà đa tông sân duy dục giới 。y thành thật tông sân thông tam giới 。 依法華譬喻品中上亦有嗔也。住中忍中下。三位分齊。 y Pháp hoa thí dụ phẩm trung thượng diệc hữu sân dã 。trụ/trú trung nhẫn trung hạ 。tam vị phần tề 。 順忍中品也。以五阿僧下。三入位時節。 thuận nhẫn trung phẩm dã 。dĩ ngũ a tăng hạ 。tam nhập vị thời tiết 。 闍陀波羅此云滿足。亦名無畏。尸羅圓滿故。復次明慧下。 xà đà ba la thử vân mãn túc 。diệc danh vô úy 。thi-la viên mãn cố 。phục thứ minh tuệ hạ 。 第六法師文三。初標位也。得忍成就故名明慧。 đệ lục Pháp sư văn tam 。sơ tiêu vị dã 。đắc nhẫn thành tựu cố danh minh tuệ 。 常以無相下。二辨觀文三。一明地別行。 thường dĩ vô tướng hạ 。nhị biện quán văn tam 。nhất minh địa biệt hạnh 。 知三世空為三明觀也。盡三界癡煩惱者。 tri tam thế không vi/vì/vị tam minh quán dã 。tận tam giới si phiền não giả 。 二明除障也。得三明下三。明位滿足。常以六阿僧下。 nhị minh trừ chướng dã 。đắc tam minh hạ tam 。minh vị mãn túc 。thường dĩ lục a tăng hạ 。 三明入位時節。伽羅陀者此云度邊。 tam minh nhập vị thời tiết 。già la đà giả thử vân độ biên 。 度度等邊也。復次爾焰下。第七法師也。文三。一標。 độ độ đẳng biên dã 。phục thứ nhĩ diệm hạ 。đệ thất pháp sư dã 。văn tam 。nhất tiêu 。 言爾焰者。此云智母。 ngôn nhĩ diệm giả 。thử vân trí mẫu 。 謂此地中能生禪智故云智母也。修行順法忍下。二明地別行文三。 vị thử địa trung năng sanh Thiền trí cố vân trí mẫu dã 。tu hành thuận pháp nhẫn hạ 。nhị minh địa biệt hạnh văn tam 。 一標住位。言須陀洹者。借小名大。 nhất tiêu trụ vị 。ngôn Tu đà Hoàn giả 。tá tiểu danh Đại 。 五見即五利使也。常以天眼下。二起通。 ngũ kiến tức ngũ lợi sử dã 。thường dĩ Thiên nhãn hạ 。nhị khởi thông 。 未具漏盡故但言五也。於念念中下。三滅障。 vị cụ lậu tận cố đãn ngôn ngũ dã 。ư niệm niệm trung hạ 。tam diệt chướng 。 謂此位配初果故滅五見。又亦是別入通意也。亦以七阿下。 vị thử vị phối sơ quả cố diệt ngũ kiến 。hựu diệc thị biệt nhập thông ý dã 。diệc dĩ thất a hạ 。 三入位時節。復次勝達下。第八法師也。文三。 tam nhập vị thời tiết 。phục thứ thắng đạt hạ 。đệ bát Pháp sư dã 。văn tam 。 初標位。深修禪定故得神通。 sơ tiêu vị 。thâm tu Thiền định cố đắc thần thông 。 達色心法故名勝達。於順道忍下。二明地中別行文三。 đạt sắc tâm Pháp cố danh thắng đạt 。ư thuận đạo nhẫn hạ 。nhị minh địa trung biệt hạnh văn tam 。 初明得無畏觀。通達五相即一切智無畏。 sơ minh đắc vô úy quán 。thông đạt ngũ tướng tức nhất thiết trí vô úy 。 滅三界疑等煩惱。即漏盡無畏。知地地有所出等。 diệt tam giới nghi đẳng phiền não 。tức lậu tận vô úy 。tri địa địa hữu sở xuất đẳng 。 即說盡苦道無異。有所不出等。 tức thuyết tận khổ đạo vô dị 。hữu sở bất xuất đẳng 。 即說障道無畏也。逆三界疑者。二除障也。修習無量功德下。 tức thuyết chướng đạo vô úy dã 。nghịch tam giới nghi giả 。nhị trừ chướng dã 。tu tập vô lượng công đức hạ 。 三入位分齊。亦是借小說大。 tam nhập vị phần tề 。diệc thị tá tiểu thuyết Đại 。 復集行入阿僧下。三修行分齊。復次常現真實下。 phục tập hạnh/hành/hàng nhập a tăng hạ 。tam tu hành phần tề 。phục thứ thường hiện chân thật hạ 。 第九法師也。文三。初標位。 đệ cửu Pháp sư dã 。văn tam 。sơ tiêu vị 。 中道真明般若實故常現真實。住順忍中下。二別行。一切煩惱為集因。 trung đạo chân minh Bát-nhã thật cố thường hiện chân thật 。trụ/trú thuận nhẫn trung hạ 。nhị biệt hạnh 。nhất thiết phiền não vi/vì/vị tập nhân 。 苦等名集業。此地中並盡也。諸法本空故非有。 khổ đẳng danh tập nghiệp 。thử địa trung tịnh tận dã 。chư pháp bản không cố phi hữu 。 建立諸法故非無。無有俱實故一相。 kiến lập chư Pháp cố phi vô 。vô hữu câu thật cố nhất tướng 。 實相亦如故無相。復於九阿下。三入位時節。 thật tướng diệc như cố vô tướng 。phục ư cửu a hạ 。tam nhập vị thời tiết 。 樂力即願力也。復次玄達菩薩下。第十法師也。文三。 lạc/nhạc lực tức nguyện lực dã 。phục thứ huyền đạt Bồ Tát hạ 。đệ thập pháp sư dã 。văn tam 。 初標位者。玄遠也。達通也。 sơ tiêu vị giả 。huyền viễn dã 。đạt thông dã 。 此位得無生忍無功用心故云玄達也。十阿僧下。 thử vị đắc vô sanh nhẫn vô công dụng tâm cố vân huyền đạt dã 。thập a tăng hạ 。 二入位時分滅三界習煩惱也。住第十地者。 nhị nhập vị thời phần diệt tam giới tập phiền não dã 。trụ/trú đệ Thập Địa giả 。 即十三法師中第十法師地。非謂十地菩薩也。 tức thập tam Pháp sư trung đệ thập pháp sư địa 。phi vị thập địa Bồ-tát dã 。 常行三空門下。三辨觀差別。 thường hạnh/hành/hàng tam không môn hạ 。tam biện quán sái biệt 。 行三空觀弘佛三法藏故也。復次等覺者下。第十一法師也。文三。 hạnh/hành/hàng tam không quán hoằng Phật tam Pháp tạng cố dã 。phục thứ đẳng giác giả hạ 。đệ thập nhất Pháp sư dã 。văn tam 。 初標位。行地中真俗雙照名等覺者。 sơ tiêu vị 。hạnh/hành/hàng địa trung chân tục song chiếu danh đẳng giác giả 。 亦非第十一地之等覺也。住無生下二明觀差別文三。 diệc phi đệ thập nhất địa chi đẳng giác dã 。trụ/trú vô sanh hạ nhị minh quán sái biệt văn tam 。 一明有無觀又二。先配位也觀心心下。 nhất minh hữu vô quán hựu nhị 。tiên phối vị dã quán tâm tâm hạ 。 二正辨有無觀文三。初別釋文二。先明寂而常用。 nhị chánh biện hữu vô quán văn tam 。sơ biệt thích văn nhị 。tiên minh tịch nhi thường dụng 。 心心寂滅者。念念空也。即明寂義。雖無相而相。 tâm tâm tịch diệt giả 。niệm niệm không dã 。tức minh tịch nghĩa 。tuy vô tướng nhi tướng 。 雖無身而身。雖無知而知。此明用義。 tuy vô thân nhi thân 。tuy vô tri nhi tri 。thử minh dụng nghĩa 。 而用心下。二明用而常寂。在有常修空下。 nhi dụng tâm hạ 。nhị minh dụng nhi thường tịch 。tại hữu thường tu không hạ 。 二合釋有無。在有修空。釋上用而常寂。處空常萬化。 nhị hợp thích hữu vô 。tại hữu tu không 。thích thượng dụng nhi thường tịch 。xứ/xử không thường vạn hóa 。 釋上寂而常用。雙照一切法故者。三雙結也。 thích thượng tịch nhi thường dụng 。song chiếu nhất thiết pháp cố giả 。tam song kết/kiết dã 。 知是處非是處下。二明十力觀。 tri thị xứ phi thị xứ hạ 。nhị minh thập lực quán 。 但明後一餘行略之。而登摩訶羅伽位化一切國土眾生。 đãn minh hậu nhất dư hạnh/hành/hàng lược chi 。nhi đăng Ma-ha la già vị hóa nhất thiết quốc độ chúng sanh 。 第三登位差別。摩訶羅伽此云大得。 đệ tam đăng vị sái biệt 。Ma-ha la già thử vân Đại đắc 。 或云龍象等。千阿僧下三明修行時節。復次慧光下。 hoặc vân long tượng đẳng 。thiên a tăng hạ tam minh tu hành thời tiết 。phục thứ tuệ quang hạ 。 第十二法師文三。初標位者。 đệ thập nhị Pháp sư văn tam 。sơ tiêu vị giả 。 以此地菩薩得無礙智。化諸眾生現諸神通。名為慧光神變也。 dĩ thử địa Bồ Tát đắc vô ngại trí 。hóa chư chúng sanh hiện chư thần thông 。danh vi tuệ quang thần biến dã 。 住上上下。二明觀差文四。今初配位。 trụ/trú thượng thượng hạ 。nhị minh quán sái văn tứ 。kim sơ phối vị 。 滅心心相者。一明滅心。滅意等名滅心。 diệt tâm tâm tướng giả 。nhất minh diệt tâm 。diệt ý đẳng danh diệt tâm 。 滅心數名滅相。法眼見下。三明見境。法眼見一切法。 diệt tâm số danh diệt tướng 。pháp nhãn kiến hạ 。tam minh kiến cảnh 。pháp nhãn kiến nhất thiết pháp 。 即別明。三眼色空見。即總明。三眼者佛法慧也。 tức biệt minh 。tam nhãn sắc không kiến 。tức tổng minh 。tam nhãn giả Phật Pháp tuệ dã 。 慧眼見色空。法眼見色假。佛眼見中道。 tuệ nhãn kiến sắc không 。Pháp nhãn kiến sắc giả 。Phật nhãn kiến trung đạo 。 空假不二而二二而不二。雙照即不二而二。 không giả bất nhị nhi nhị nhị nhi bất nhị 。song chiếu tức bất nhị nhi nhị 。 雙忘即二而不二。舉三眼對色二境。 song vong tức nhị nhi bất nhị 。cử tam nhãn đối sắc nhị cảnh 。 見之一字總明三見之差別也。見色空即空諦。 kiến chi nhất tự tổng minh tam kiến chi sái biệt dã 。kiến sắc không tức không đế 。 見色假即有諦。雙照即第一義諦。此三約教有五。 kiến sắc giả tức hữu đế 。song chiếu tức đệ nhất nghĩa đế 。thử tam ước giáo hữu ngũ 。 一別入通。以幻色為有見空為真。 nhất biệt nhập thông 。dĩ huyễn sắc vi/vì/vị hữu kiến không vi/vì/vị chân 。 非有非空為第一義。二圓入通。三諦同前。加一切法趣。 phi hữu phi không vi/vì/vị đệ nhất nghĩa 。nhị viên nhập thông 。tam đế đồng tiền 。gia nhất thiết pháp thú 。 三別教。以幻有即空為俗。不空為真。 tam biệt giáo 。dĩ huyễn hữu tức không vi/vì/vị tục 。bất không vi/vì/vị chân 。 不有不空為中道。四圓入別中加一切法趣。 bất hữu bất không vi/vì/vị trung đạo 。tứ viên nhập biệt trung gia nhất thiết pháp thú 。 五圓教三諦皆云一切法趣也。問菩薩地云何言佛眼。 ngũ viên giáo tam đế giai vân nhất thiết pháp thú dã 。vấn  Bồ Tát địa vân hà ngôn Phật nhãn 。 答法華云開佛知見。即別教初地圓教初住。 đáp Pháp hoa vân khai Phật tri kiến 。tức biệt giáo sơ địa viên giáo sơ trụ 。 發三種智。一正因理心發。 phát tam chủng trí 。nhất chánh nhân lý tâm phát 。 用中道觀開一切種智。二了因智心發。用即空觀開一切智。 dụng trung đạo quán khai nhất thiết chủng trí 。nhị liễu nhân trí tâm phát 。dụng tức không quán khai nhất thiết trí 。 三緣因善心發。用即假觀開道種智。初地尚得。 tam duyên nhân thiện tâm phát 。dụng tức giả quán khai đạo chủng trí 。sơ địa thượng đắc 。 況九地耶。此但分得非具得也。以大願力下。 huống cửu địa da 。thử đãn phần đắc phi cụ đắc dã 。dĩ đại nguyện lực hạ 。 四生淨土。萬阿僧下。三明入位時節。 tứ sanh tịnh thổ 。vạn a tăng hạ 。tam minh nhập vị thời tiết 。 薄伽梵此云世尊。非真佛世尊。是補處世尊也。 Bạc Già Phạm thử vân Thế Tôn 。phi chân Phật Thế tôn 。thị bổ xứ Thế Tôn dã 。 復次觀佛菩薩下。第十三法師文四。一標位。 phục thứ quán Phật Bồ-tát hạ 。đệ thập tam Pháp sư văn tứ 。nhất tiêu vị 。 觀佛菩薩者。若開妙覺。此是等覺猶名菩薩。 quán Phật Bồ-tát giả 。nhược/nhã khai diệu giác 。thử thị đẳng giác do danh Bồ Tát 。 來至此地保為究竟。乃是未極更須觀察。 lai chí thử địa bảo vi/vì/vị cứu cánh 。nãi thị vị cực cánh tu quan sát 。 別佛猶有三十二品無明。智去圓佛尚遠故云觀也。 biệt Phật do hữu tam thập nhị phẩm vô minh 。trí khứ viên Phật thượng viễn cố vân quán dã 。 通佛即有四十二品無明。此更遠矣。 thông Phật tức hữu tứ thập nhị phẩm vô minh 。thử cánh viễn hĩ 。 住寂滅忍者下。二明證時分文四。 trụ/trú tịch diệt nhẫn giả hạ 。nhị minh chứng thời phần văn tứ 。 一配位者第五寂滅忍自有二別。一下二上。 nhất phối vị giả đệ ngũ tịch diệt nhẫn tự hữu nhị biệt 。nhất hạ nhị thượng 。 今第十地即是寂滅忍下品也。從始發心下。二經時多少。 kim đệ Thập Địa tức thị tịch diệt nhẫn hạ phẩm dã 。tùng thủy phát tâm hạ 。nhị Kinh thời đa thiểu 。 謂從習種性至灌頂忍。經百萬阿僧祇劫也。 vị tùng tập chủng tánh chí quán đảnh nhẫn 。Kinh bách vạn a-tăng-kì kiếp dã 。 修百萬下。三辨修證。登一切法下。四明登位。 tu bách vạn hạ 。tam biện tu chứng 。đăng nhất thiết pháp hạ 。tứ minh đăng vị 。 一切法解脫者。真解脫也。金剛臺即金剛三昧。 nhất thiết pháp giải thoát giả 。chân giải thoát dã 。Kim cương đài tức Kim Cương tam muội 。 善男子下。三對位辨別文五。一伏斷差別者。 Thiện nam tử hạ 。tam đối vị biện biệt văn ngũ 。nhất phục đoạn sái biệt giả 。 從習至頂三昧先明伏忍也。而無相信下。明斷。 tùng tập chí đính tam muội tiên minh phục nhẫn dã 。nhi vô tướng tín hạ 。minh đoạn 。 滅一切煩惱即大涅槃也。生解脫即解脫智。 diệt nhất thiết phiền não tức đại Niết Bàn dã 。sanh giải thoát tức giải thoát trí 。 照即般若。第一義。即法身位。不名為見下。 chiếu tức Bát-nhã 。đệ nhất nghĩa 。tức Pháp thân vị 。bất danh vi kiến hạ 。 二信見異。先明不見也。所謂見者是薩婆若。 nhị tín kiến dị 。tiên minh bất kiến dã 。sở vị kiến giả thị Tát bà nhã 。 次明見也。是故我從昔以來下。引證也。 thứ minh kiến dã 。thị cố ngã tùng tích dĩ lai hạ 。dẫn chứng dã 。 唯佛頓解下。三漸頓差別也。慧雖起滅下。四常無常異。 duy Phật đốn giải hạ 。tam tiệm đốn sái biệt dã 。tuệ tuy khởi diệt hạ 。tứ thường vô thường dị 。 無生則累無不遣。無滅則德無不圓。 vô sanh tức luy vô bất khiển 。vô diệt tức đức vô bất viên 。 無生則斷德。無滅則智德也。入理盡下。五等無等異。 vô sanh tức đoạn đức 。vô diệt tức trí đức dã 。nhập lý tận hạ 。ngũ đẳng vô đẳng dị 。 文中法喻合可解。常修一切下。四明入定位。 văn trung Pháp dụ hợp khả giải 。thường tu nhất thiết hạ 。tứ minh nhập định vị 。 此中一切行滿智慧滿名功德藏。 thử trung nhất thiết hành mãn trí tuệ mãn danh công đức tạng 。 婆伽度位此云世尊。亦復常住佛慧三昧者。 Bà già độ vị thử vân Thế Tôn 。diệc phục thường trụ Phật tuệ tam muội giả 。 必應受修義言亦復。在別利物故云常住。 tất ưng thọ/thụ tu nghĩa ngôn diệc phục 。tại biệt lợi vật cố vân thường trụ 。 善男子如是下。大章第三結歎。明其施化與佛無異。 Thiện nam tử như thị hạ 。Đại chương đệ tam kết thán 。minh kỳ thí hóa dữ Phật vô dị 。 佛告波斯匿王下。第二付王受持文四。 Phật cáo Ba tư nặc Vương hạ 。đệ nhị phó Vương thọ trì văn tứ 。 一讚用勸持。二讚名勸持。三釋勸所由。 nhất tán dụng khuyến trì 。nhị tán danh khuyến trì 。tam thích khuyến sở do 。 四稱名付囑初文二。一略歎。二廣歎。初文更四。 tứ xưng danh phó chúc sơ văn nhị 。nhất lược thán 。nhị quảng thán 。sơ văn cánh tứ 。 一舉滅勸持。一切國土下。二明般若之力。是故付囑下。 nhất cử diệt khuyến trì 。nhất thiết quốc độ hạ 。nhị minh Bát-nhã chi lực 。thị cố phó chúc hạ 。 三釋付囑所以。以無王威力故。故不付囑也。 tam thích phó chúc sở dĩ 。dĩ vô Vương uy lực cố 。cố bất phó chúc dã 。 汝當受持下。四別付月光也。 nhữ đương thọ trì hạ 。tứ biệt phó nguyệt quang dã 。 大王吾今所化下。第二廣歎勸持文二。初標除難福生。 Đại Vương ngô kim sở hóa hạ 。đệ nhị quảng thán khuyến trì văn nhị 。sơ tiêu trừ nạn/nan phước sanh 。 二問答分別。今初文可解。云何為七難下。 nhị vấn đáp phân biệt 。kim sơ văn khả giải 。vân hà vi thất nạn/nan hạ 。 二問答分別。先問可解。日月失度下。二答七難為七。 nhị vấn đáp phân biệt 。tiên vấn khả giải 。nhật nguyệt thất độ hạ 。nhị đáp thất nạn/nan vi/vì/vị thất 。 第一日月失度難。謂時節變易多飢饉。 đệ nhất nhật nguyệt thất độ nạn/nan 。vị thời tiết biến dịch đa cơ cận 。 數量變易多刀兵。色相變易多疫病也。二十八下。 số lượng biến dịch đa đao binh 。sắc tướng biến dịch đa dịch bệnh dã 。nhị thập bát hạ 。 二星宿失度難也。大火燒國下。三災火難也。 nhị tinh tú thất độ nạn/nan dã 。Đại hỏa thiêu quốc hạ 。tam tai hỏa nạn/nan dã 。 大水漂沒下。四雨水變異難也。 Đại thủy phiêu một hạ 。tứ vũ thủy biến dị nạn/nan dã 。 大風吹殺萬姓下。五惡風難也。天地國土下。六亢陽難也。 Đại phong xuy sát vạn tính hạ 。ngũ ác phong nạn/nan dã 。Thiên địa quốc độ hạ 。lục kháng dương nạn/nan dã 。 四方賊來下。七惡賊難也。並如文可見。 tứ phương tặc lai hạ 。thất ác tặc nạn/nan dã 。tịnh như văn khả kiến 。 大王是般若下。第二讚名勸持文二。先讚名勝。 Đại Vương thị Bát-nhã hạ 。đệ nhị tán danh khuyến trì văn nhị 。tiên tán danh thắng 。 後勸供養。初中辨三般若。 hậu khuyến cúng dường 。sơ trung biện tam Bát-nhã 。 心識之本即實相般若。王之父母即觀照般若。 tâm thức chi bổn tức thật tướng Bát-nhã 。Vương chi phụ mẫu tức quán chiếu Bát-nhã 。 以能生王慧解心故。下六名即文字般若也。佛告大王下。 dĩ năng sanh Vương tuệ giải tâm cố 。hạ lục danh tức văn tự Bát-nhã dã 。Phật cáo Đại Vương hạ 。 二勸供養文二。先示供養法。後別明行住供養。 nhị khuyến cúng dường văn nhị 。tiên thị cúng dường Pháp 。hậu biệt Minh Hạnh trụ/trú cúng dường 。 初中皆言九者。九表眾生苦。幡者標顯行得勝。 sơ trung giai ngôn cửu giả 。cửu biểu chúng sanh khổ 。phan/phiên giả tiêu hiển hạnh/hành/hàng đắc thắng 。 明九苦之內建解脫勝幡也。 minh cửu khổ chi nội kiến giải thoát thắng phan/phiên dã 。 九色花表九苦眾生行般若因也。青黃赤白黑五塵花。 cửu sắc hoa biểu cửu khổ chúng sanh hạnh/hành/hàng Bát-nhã nhân dã 。thanh hoàng xích bạch hắc ngũ trần hoa 。 地水火風四大花也。二丈表二諦。 địa thủy hỏa phong tứ đại hoa dã 。nhị trượng biểu nhị đế 。 十燈表十善功德。各以般若展轉相資成千智慧。 thập đăng biểu Thập thiện công đức 。các dĩ Bát-nhã triển chuyển tướng tư thành thiên trí tuệ 。 高五丈明照五道也。九玉箱表九苦居清淨為法器。 cao ngũ trượng minh chiếu ngũ đạo dã 。cửu ngọc tương biểu cửu khổ cư thanh tịnh vi/vì/vị Pháp khí 。 九玉巾表九苦居眾生得般若巾。 cửu ngọc cân biểu cửu khổ cư chúng sanh đắc Bát-nhã cân 。 案者平喻實相般若。以經置上者。文字能令實理顯也。 án giả bình dụ thật tướng Bát-nhã 。dĩ Kinh trí thượng giả 。văn tự năng lệnh thật lý hiển dã 。 七寶者表七方便人皆為人寶也。若王行時下。 thất bảo giả biểu thất phương tiện nhân giai vi/vì/vị nhân bảo dã 。nhược/nhã Vương hạnh/hành/hàng thời hạ 。 二別明行住供養。先明行供養。若王住時下。 nhị biệt Minh Hạnh trụ/trú cúng dường 。tiên Minh Hạnh cúng dường 。nhược/nhã Vương trụ thời hạ 。 是明住供養也。大王我今五眼下。 thị minh trụ/trú cúng dường dã 。Đại Vương ngã kim ngũ nhãn hạ 。 三釋勸所由文二。初明王福盡文可解。大王若未來世下。 tam thích khuyến sở do văn nhị 。sơ minh vương phước tận văn khả giải 。Đại Vương nhược/nhã vị lai thế hạ 。 二明來世利益文三。一舉數可解。 nhị minh lai thế lợi ích văn tam 。nhất cử số khả giải 。 一金剛吼菩薩下。二別釋可見。是五大士下。三結釋也。 nhất Kim cương hống Bồ Tát hạ 。nhị biệt thích khả kiến 。thị ngũ đại sĩ hạ 。tam kết thích dã 。 大王吾今三寶下。四稱名付囑文三。 Đại Vương ngô kim Tam Bảo hạ 。tứ xưng danh phó chúc văn tam 。 初總明付囑可解。憍薩羅國下。二稱名。如是一切下。 sơ tổng minh phó chúc khả giải 。kiêu tát la quốc hạ 。nhị xưng danh 。như thị nhất thiết hạ 。 三結勸。時諸大眾下。第三時眾得益文五。 tam kết khuyến 。thời chư Đại chúng hạ 。đệ tam thời chúng đắc ích văn ngũ 。 一修羅益。時十六下。二人王益。益中初明八勝處。 nhất tu la ích 。thời thập lục hạ 。nhị nhân Vương ích 。ích trung sơ minh bát thắng xứ 。 地水火風能造四大。青黃赤白所造。 địa thủy hỏa phong năng tạo tứ đại 。thanh hoàng xích bạch sở tạo 。 出離貪欲故名勝出。四大下。次明十一切處。 xuất ly tham dục cố danh thắng xuất 。tứ đại hạ 。thứ minh thập nhất thiết xứ 。 地水火風青黃赤白空處識處。 địa thủy hỏa phong thanh hoàng xích bạch không xứ thức xứ/xử 。 所緣覺廣無處不入故也。三十忍是初地方便名初地相。 sở duyên giác quảng vô xứ/xử bất nhập cố dã 。tam thập nhẫn thị sơ địa phương tiện danh sơ địa tướng 。 第一義諦即初地。初地是九地相。故攝論頌云。 đệ nhất nghĩa đế tức sơ địa 。sơ địa thị cửu địa tướng 。cố nhiếp luận tụng vân 。 如竹破初節餘節速能破。 như trúc phá sơ tiết dư tiết tốc năng phá 。 得初地真智諸地疾當成。捨凡身得六住身。 đắc sơ địa chân trí chư địa tật đương thành 。xả phàm thân đắc lục trụ thân 。 捨七地分段報身得八地變易法身。故智論云。七捨生身肉身。 xả thất địa phần đoạn báo thân đắc bát địa biến dịch Pháp thân 。cố Trí luận vân 。thất xả sanh thân nhục thân 。 此通教益也。十八梵天下。三天益。 thử thông giáo ích dã 。thập bát phạm thiên hạ 。tam Thiên ích 。 修羅及天皆同益也。空花表人空。法性花表法空。此顯伏忍。 tu la cập Thiên giai đồng ích dã 。không hoa biểu nhân không 。pháp tánh hoa biểu pháp không 。thử hiển phục nhẫn 。 聖人花表信忍。順花表順忍。 Thánh nhân hoa biểu tín nhẫn 。thuận hoa biểu thuận nhẫn 。 無生花表無生忍。四辨自在說法即法樂花。下品寂滅忍也。 vô sanh hoa biểu vô sanh nhẫn 。tứ biện tự tại thuyết Pháp tức Pháp lạc/nhạc hoa 。hạ phẩm tịch diệt nhẫn dã 。 金剛三昧能斷結使。即一品寂滅忍。 Kim Cương tam muội năng đoạn kết/kiết sử 。tức nhất phẩm tịch diệt nhẫn 。 其餘一切眾下。四大眾益。心空花者。 kỳ dư nhất thiết chúng hạ 。tứ đại chúng ích 。tâm không hoa giả 。 定於三學之中名為心學。心樹花者。觀十二因緣生也。 định ư tam học chi trung danh vi tâm học 。tâm thụ/thọ hoa giả 。quán thập nhị nhân duyên sanh dã 。 六度花者。十地行也。妙覺花。果行也。 lục độ hoa giả 。Thập Địa hạnh/hành/hàng dã 。diệu giác hoa 。quả hạnh/hành/hàng dã 。 十千菩薩下。五名菩薩文二。先明十千益可解。 thập thiên Bồ Tát hạ 。ngũ danh Bồ Tát văn nhị 。tiên minh thập thiên ích khả giải 。 次復有十億下。明成佛益。此中成別教佛也。 thứ phục hữu thập ức hạ 。minh thành Phật ích 。thử trung thành biệt giáo Phật dã 。    囑累品第八    chúc luỹ phẩm đệ bát 大章第三流通分。囑謂付囑。累謂憑累。 Đại chương đệ tam lưu thông phần 。chúc vị phó chúc 。luy vị bằng luy 。 將此法付囑國王。憑其宣演故云囑累品。 tướng thử pháp phó chúc Quốc Vương 。bằng kỳ tuyên diễn cố vân chúc luỹ phẩm 。 又付國王。若有災難憑此救度。故云囑累。 hựu phó Quốc Vương 。nhược hữu tai nạn bằng thử cứu độ 。cố vân chúc luỹ 。 又付囑此經。令累代流行故名囑累品。 hựu phó chúc thử Kinh 。lệnh luy đại lưu hạnh/hành/hàng cố danh chúc luỹ phẩm 。 問何不如大品付囑聲聞法華付囑菩薩。而乃付囑國王耶。 vấn hà bất như Đại phẩm phó chúc thanh văn Pháp hoa phó chúc Bồ Tát 。nhi nãi phó chúc Quốc Vương da 。 答此佛隨病設藥。 đáp thử Phật tùy bệnh thiết dược 。 以王國有災厄弘宣得益故付囑。又百事大供養深廣。 dĩ Vương quốc hữu tai ách hoằng tuyên đắc ích cố phó chúc 。hựu bách sự Đại cúng dường thâm quảng 。 自非王力誰所能辦。故付囑也。又王若不信法即不行。 tự phi Vương lực thùy sở năng biện/bạn 。cố phó chúc dã 。hựu Vương nhược/nhã bất tín Pháp tức bất hạnh/hành 。 行法在王故付之也。佛告波斯匿王下文二。 hạnh/hành/hàng Pháp tại Vương cố phó chi dã 。Phật cáo Ba tư nặc Vương hạ văn nhị 。 先付囑誡勅。後依教奉持。初中更二。先明略付囑。 tiên phó chúc giới sắc 。hậu y giáo phụng trì 。sơ trung cánh nhị 。tiên minh lược phó chúc 。 誡謂誡勸。勅謂教勅。吾滅度後下。 giới vị giới khuyến 。sắc vị giáo sắc 。ngô diệt độ hậu hạ 。 二廣付囑誡勅。初文二。初明付囑。後明誡勅。 nhị quảng phó chúc giới sắc 。sơ văn nhị 。sơ minh phó chúc 。hậu minh giới sắc 。 初二先付時。後正明付人法。今初也。八十年者。 sơ nhị tiên phó thời 。hậu chánh minh phó nhân pháp 。kim sơ dã 。bát thập niên giả 。 佛去百年內五人住持。一迦葉。二阿難。 Phật khứ bách niên nội ngũ nhân trụ trì 。nhất Ca-diếp 。nhị A-nan 。 三末田地三人見佛在世相次住持。經六十年法行不滅。 tam mạt điền địa tam nhân kiến Phật tại thế tướng thứ trụ trì 。Kinh lục thập niên Pháp hành bất diệt 。 次商那和修。優波毱多。 thứ Thương na hòa tu 。ưu ba cúc đa 。 此二人不見佛相次住持。經四十年威儀法滅。 thử nhị nhân bất kiến Phật tướng thứ trụ trì 。Kinh tứ thập niên uy nghi pháp diệt 。 故於此時言無佛法僧也。言八百年者。 cố ư thử thời ngôn vô Phật pháp tăng dã 。ngôn bát bách niên giả 。 正法年內二十師住持佛法。並是聖人法不滅。第六百年馬鳴菩薩。 chánh pháp niên nội nhị thập sư trụ trì Phật Pháp 。tịnh thị Thánh nhân Pháp bất diệt 。đệ lục bách niên Mã Minh Bồ-tát 。 第七百年龍樹。皆是菩薩法亦不滅。 đệ thất bách niên Long Thọ 。giai thị Bồ Tát Pháp diệc bất diệt 。 八百年中邪宗極盛。故於此時付囑國王。 bát bách niên trung tà tông cực thịnh 。cố ư thử thời phó chúc Quốc Vương 。 提婆菩薩聲王鼓申法是也。八千年者。像法盡末法時。 đề bà Bồ-tát thanh Vương cổ thân Pháp thị dã 。bát thiên niên giả 。tượng Pháp tận mạt pháp thời 。 眾生信邪故法滅。此經三寶下。 chúng sanh tín tà cố pháp diệt 。thử Kinh Tam Bảo hạ 。 二明付人法更二。初付法可解。為三界眾生下。二付人也。 nhị minh phó nhân pháp cánh nhị 。sơ phó Pháp khả giải 。vi/vì/vị tam giới chúng sanh hạ 。nhị phó nhân dã 。 今教三行。一空行。二七賢行。三十善行。 kim giáo tam hành 。nhất không hạnh/hành/hàng 。nhị thất hiền hạnh/hành/hàng 。tam Thập thiện hạnh/hành/hàng 。 空即聖行。七賢即七方便。十善即凡行。 không tức Thánh hạnh/hành/hàng 。thất hiền tức thất phương tiện 。Thập thiện tức phàm hạnh/hành/hàng 。 從深至淺也。後五濁世下。第二廣辨七誡文為七。 tùng thâm chí thiển dã 。hậu ngũ trược thế hạ 。đệ nhị quảng biện thất giới văn vi/vì/vị thất 。 一誡諸滅法過。二誡壞四眾行。三誡禁不依法。 nhất giới chư diệt pháp quá/qua 。nhị giới hoại Tứ Chúng hạnh/hành/hàng 。tam giới cấm bất y Pháp 。 四誡自毀。五誡使役。六誡自咎。七誡謬信。 tứ giới tự hủy 。ngũ giới sử dịch 。lục giới tự cữu 。thất giới mậu tín 。 今初第一誡諸滅法過文三。初明滅法人。 kim sơ đệ nhất giới chư diệt pháp quá/qua văn tam 。sơ minh diệt pháp nhân 。 次辨滅法過。後結成過。今初文二。先明滅法時。 thứ biện diệt pháp quá/qua 。hậu kết thành quá/qua 。kim sơ văn nhị 。tiên minh diệt pháp thời 。 即五濁也。一命濁。二劫濁。三煩惱濁。四見濁。 tức ngũ trược dã 。nhất mạng trược 。nhị kiếp trược 。tam phiền não trược 。tứ kiến trược 。 五眾生濁。文殊問經云。十歲眾生乃至千歲。 ngũ chúng sanh trược 。Văn Thù Vấn Kinh vân 。thập tuế chúng sanh nãi chí thiên tuế 。 有短長為命濁。饑饉疲病刀兵為劫濁。 hữu đoản trường/trưởng vi/vì/vị mạng trược 。cơ cận bì bệnh đao binh vi/vì/vị kiếp trược 。 多有貪瞋癡名煩惱濁。邪見戒取見取邊見為見濁。 đa hữu tham sân si danh phiền não trược 。tà kiến giới thủ kiến thủ biên kiến vi/vì/vị kiến trược 。 不孝不義譏師長等是眾生濁。比丘下。 bất hiếu bất nghĩa ky sư trường/trưởng đẳng thị chúng sanh trược 。Tỳ-kheo hạ 。 二滅法人也。明作制法下。二辨滅法過文中。 nhị diệt Pháp nhân dã 。minh tác chế Pháp hạ 。nhị biện diệt pháp quá/qua văn trung 。 先明制四正。後明立四邪。制四正者。一不聽出家。 tiên minh chế tứ chánh 。hậu minh lập tứ tà 。chế tứ chánh giả 。nhất bất thính xuất gia 。 二不聽行道三不聽造像。四不聽造塔。 nhị bất thính hành đạo tam bất thính tạo tượng 。tứ bất thính tạo tháp 。 立四邪者。一立統制眾。二比丘地立白衣高座。 lập tứ tà giả 。nhất lập thống chế chúng 。nhị Tỳ-kheo địa lập bạch y cao tọa 。 三兵奴為比丘。四受別請也。當知爾時下。 tam binh nô vi/vì/vị Tỳ-kheo 。tứ thọ/thụ biệt thỉnh dã 。đương tri nhĩ thời hạ 。 三結過也。大王壞亂吾道下。二誡壞四眾行。 tam kết quá/qua dã 。Đại Vương hoại loạn ngô đạo hạ 。nhị giới hoại Tứ Chúng hạnh/hành/hàng 。 為王不行正法則佛道壞也。大王法末世時下。 vi/vì/vị Vương bất hạnh/hành chánh pháp tức Phật đạo hoại dã 。Đại vương pháp mạt thế thời hạ 。 三誡禁不依法。大王我滅度後下。四誡自毀文三。 tam giới cấm bất y Pháp 。Đại Vương ngã diệt độ hậu hạ 。tứ giới tự hủy văn tam 。 初自毀。二起惡後招報。初文二。先法後喻。 sơ tự hủy 。nhị khởi ác hậu chiêu báo 。sơ văn nhị 。tiên Pháp hậu dụ 。 今初文可見。如師子身下。二明喻也。 kim sơ văn khả kiến 。như sư tử thân hạ 。nhị minh dụ dã 。 此喻如蓮華面經。佛告阿難。譬如師子命終身死。 thử dụ như Liên hoa diện Kinh 。Phật cáo A-nan 。thí như sư tử mạng chung thân tử 。 若空若地若水若陸。所有眾生不敢食肉。 nhược/nhã không nhược/nhã địa nhược/nhã thủy nhược/nhã lục 。sở hữu chúng sanh bất cảm thực nhục 。 惟師子身生諸蟲。還自食師子之肉。阿難。 duy sư tử thân sanh chư trùng 。hoàn tự thực/tự sư tử chi nhục 。A-nan 。 我佛法中非餘破壞。是比丘破我三大阿僧祇法。 ngã Phật Pháp trung phi dư phá hoại 。thị Tỳ-kheo phá ngã tam đại a-tăng-kì Pháp 。 彼經但喻出家。此經通喻道俗。各壞我佛法下。 bỉ Kinh đãn dụ xuất gia 。thử Kinh thông dụ đạo tục 。các hoại ngã Phật Pháp hạ 。 二起惡。人壞佛教下。三招報文中。法喻合可見。 nhị khởi ác 。nhân hoại Phật giáo hạ 。tam chiêu báo văn trung 。Pháp dụ hợp khả kiến 。 六親謂父母兄弟夫妻。喻有三。初二喻現報。 lục thân vị phụ mẫu huynh đệ phu thê 。dụ hữu tam 。sơ nhị dụ hiện báo 。 後一喻生後報也。大王未來世中下。 hậu nhất dụ sanh hậu báo dã 。Đại Vương vị lai thế trung hạ 。 五誡使役。大王未來世中下。六誡自咎也。 ngũ giới sử dịch 。Đại Vương vị lai thế trung hạ 。lục giới tự cữu dã 。 大王未來世中下。七誡謬信。文中為四。初示善。 Đại Vương vị lai thế trung hạ 。thất giới mậu tín 。văn trung vi/vì/vị tứ 。sơ thị thiện 。 不壞正教曰流。開空法道曰通。能盛福智曰器也。 bất hoại chánh giáo viết lưu 。khai không pháp đạo viết thông 。năng thịnh phước trí viết khí dã 。 諸惡比丘下。二示惡也。其王不別下。三謬信也。 chư ác Tỳ-kheo hạ 。nhị thị ác dã 。kỳ Vương bất biệt hạ 。tam mậu tín dã 。 是為破佛下。四示過也。爾時十六國王下。 thị vi/vì/vị phá Phật hạ 。tứ thị quá/qua dã 。nhĩ thời thập lục quốc vương hạ 。 第二大眾奉持文二。先奉持。次奉行。 đệ nhị Đại chúng phụng trì văn nhị 。tiên phụng trì 。thứ phụng hành 。 初文先傷感。二嗟嘆。初文二。先正明傷感。 sơ văn tiên thương cảm 。nhị ta thán 。sơ văn nhị 。tiên chánh minh thương cảm 。 時諸國王等下。二受持也。爾時大眾下。二嗟嘆。傷此時也。 thời chư Quốc Vương đẳng hạ 。nhị thọ trì dã 。nhĩ thời Đại chúng hạ 。nhị ta thán 。thương thử thời dã 。 爾時無量大眾中下。二奉行文五。先列。 nhĩ thời vô lượng Đại chúng trung hạ 。nhị phụng hành văn ngũ 。tiên liệt 。 大眾聞佛所說下。二明聞佛法義。歡喜無量者。 Đại chúng văn Phật sở thuyết hạ 。nhị minh văn Phật Pháp nghĩa 。hoan hỉ vô lượng giả 。 三明歡喜也。為佛作禮者。四禮佛也。 tam minh hoan hỉ dã 。vi/vì/vị Phật tác lễ giả 。tứ lễ Phật dã 。 受持般若波羅蜜者。五奉行也。 thọ trì Bát-nhã Ba-la-mật giả 。ngũ phụng hành dã 。 仁王護國般若經疏卷第五 nhân vương hộ quốc Bát-nhã Kinh sớ quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 06:57:24 2008 ============================================================